| - Wenn Sie das hier nehmen, haben Sie es nicht von mir. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت تأخذ هذا، أنها لم تأت من لي. |
| Die sind nicht von Ed, also müssen sie vom Mörder übertragen worden sein, richtig? | Open Subtitles | أنها لم تأت من اد -لذا هي ربما انتقلت من القاتل ، أليس كذلك ؟ |
| Aber es fällt mir auf, dass unsere größten Probleme, viele der größten Katastrophen, die wir erlebt haben, größtenteils nicht von Einzelnen verursacht wurden, sondern von Organisationen, manche größer als ganze Länder, viele fähig die Leben von Hunderten, Tausenden, sogar von Millionen zu beeinflussen. | TED | ولكن يبدو لي أن أكبر المشاكل التي نواجهها، الكثير من الكوارث التي اختبرناها، غالبًا لم تأت من أفراد، بل جاءت من منظمات، بعضها أكبر من الدول، الكثير منهم قادر على التأثير على المئات، الألوف، وحتى الملايين من الأرواح. |
| Das hast du nicht von mir. | Open Subtitles | أنت لم تأت من لي. |
| Die Schüsse sind nicht von dort gekommen, wo Chambers stand. | Open Subtitles | الطلقات لم تأت من حيث كان (شامبرز) واقفاً |
| - Das hast du nicht von mir. | Open Subtitles | لم تأت من أجلي |