"تأكدوا" - Translation from Arabic to German

    • Stellt sicher
        
    • stellen Sie sicher
        
    • Sorgt dafür
        
    • Bestätigung
        
    • seid versichert
        
    Wenn ihr euch von einem bestimmten Raum angezogen fühlt, geht nicht hinein, und Stellt sicher, dass euch jederzeit ein anderer sehen kann. Open Subtitles إذا أحسستم بأنكم مسحوبين إلى غرفة على وجه الخصوص فلا تدخلوا إليها، و تأكدوا أن شخصا آخر يمكنه رؤيتكم دائما
    Ihr drei Stellt sicher, das jede verdammte Zelle leer ist. Open Subtitles أنتُم الثلاثَة، تأكدوا أن جميع الزنزانات فارِغَة
    Wie spielen heute etwas Volleyball, also holt eure Bälle raus und Stellt sicher, dass sie fest und rund sind, weil wir sie sehr hoch werfen werden. Open Subtitles سنلعبُ كُرَةَ الطائرَة اليوم، لِذا أخرِجوا كُراتكُم و تأكدوا أنها منفوخَة و مُستديرَة لأننا سنَرميها عالياً
    Nur zu, öffnen Sie ihn. Keith Schacht: Nun stellen Sie sicher, dass Sie die beiden Teile von einander entfernen. TED الآن قوموا بفتحه. كيث شاخت: الآن تأكدوا من أخذ القطعتين منفصلتين.
    Prüfen Sie alle Terminals, stellen Sie sicher, dass sie keinen späteren Flug nimmt. Open Subtitles تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا
    Ihr Sorgt dafür, dass sie Scheiße bauen. Kapiert? Open Subtitles أنتم يا رجال تأكدوا من أنهم سيفشلون ، مفهوم ؟
    Die Bestätigung für die Partyplatten auf den Partys der Junggesellen und Junggesellinnen heute Abend. Open Subtitles أحتلج أن تأكدوا على صِواني الحفل لحفلة الزوج والزوجة الليلة
    Hey, ich werde mich vollkommen überrascht und so verhalten! Stellt sicher, dass Stella eingeladen wird. Open Subtitles سأتظاهر أنني متفاجىء كلياً لكن تأكدوا أن ستيلا ستكون مدعوة
    Stellt sicher, dass die äußere Absperrung sicher ist, ich kümmere mich selbst um die Innere. Open Subtitles تأكدوا من أن المحيط الخارجي خالي، ساَخذ الداخلي بنفسي
    Sie wechseln täglich. Also Stellt sicher, dass es die heutigen Codes sind. Open Subtitles وهو يتغيّر كل يوم , لذلك تأكدوا أن تعيدوا لي الرمز لهذا اليوم
    Ich nehme diesen Truck. Ihr Stellt sicher, dass sie mir folgen. Nein! Open Subtitles أنا سأخذ هذه الشاحنة,تأكدوا أنهم يتابعوني
    Drei Betten. Stellt sicher, dass ihr eure Tickets habt, Kinder. Open Subtitles ثلاثة أسرّة، تأكدوا من الحصول علي تذاكركم يـاأطفال.
    Stellt sicher, dass eure Beschleunigungsmedikamentenbehälter voll sind. Open Subtitles تأكدوا من أن موزعات المُنشطات المُسرعة لديكم مُمتلئة
    stellen Sie sicher, dass sein Blutdruck stabilisiert ist und schicken Sie ihn nach Hause. Open Subtitles تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل
    Gehen Sie und stellen Sie sicher, dass irgendjemand Sie in der Kantine sieht. Open Subtitles اذهبوا تأكدوا من عدم وجود أحد بالكافيتيريا
    stellen Sie sicher das sie ihre Beine jede Stunde strecken um Gerinnung zu vermeiden. Open Subtitles لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط
    stellen Sie sicher, dass Sie eine Kopie vom Foto und eine Karte haben. Open Subtitles تأكدوا من أن لديكم نسخة من الصورة والخريطة.
    Sorgt dafür, dass Samson sagt, was er verkauft. Keine Codes. Open Subtitles لهذا تأكدوا من أن تقولو ما هو وتأكدوا من أن تجعلوا سامسون يقول أيضا
    Wartet auf mein Kommando. Sorgt dafür, dass jeder Schuss tötet. Open Subtitles انتظروا إشارتي تأكدوا أن تُصيبوه في مقتل
    Das ist nicht nötig, die Bestätigung ist auf dem Formular. Open Subtitles حسناً،بالواقعلا داعيلفعلذلك.. لأنهم تأكدوا منها بالفعل على .الورقة التي أعطيتها لكِ
    Machen Sie zur Bestätigung noch eine Biopsie und finden Sie einen Knochenmarkspender. Open Subtitles و تأكدوا بالفحص و جدوا متبرع بالنخاع
    Aber seid versichert, der barbarische Widerstand liegt in den letzten Zügen. Open Subtitles لكن تأكدوا من أن المقاومة الهمجية تلفظ أنفاسها الأخيرة الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more