"تأكد أن" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • dass
        
    Zu guter Letzt machen Sie ihnen klar, dass Sie die Verhandlung so ärgerlich, schmerzhaft und schwierig für Sie machen, wie Sie nur können. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Die Geiselnehmer dürfen Sie nicht entdecken, sonst gibt es ein Massaker. Open Subtitles فقط تأكد أن يبقوا بعيدين عن الأنظار إذا رأى المختطفين أحدهم فسيكون لدينا مذبحة
    Und sagen Sie "bitte". Open Subtitles ومما لا شك فيه تأكد أن تقول لهم من فضلكم
    sorge dafür, dass die Nachrichten in der ganzen Welt gesendet werden, und zwar alle dreißig Minuten. Open Subtitles حسناً تأكد أن الاعلان يتم بثه عالمياً على جميع شبكات العالم ويتكرر كل ثلاثون دقيقة
    Ich wollte sicherstellen, dass Leute, die etwas Böses tun, auch bestraft werden. Open Subtitles أردت أن تأكد أن الناس الذين تفعل أشياء سيئة ينال العقاب.
    Ich bin sicher, unsere Gemeinde könnte Sie gut für einige Zeit beschäftigen selbst, wenn das einigen Ärger mit sich bringt. Open Subtitles أنا تأكد أن مجتمعك سيبقيك في العمل لبعض الوقت حتى لو تسببت كثير من المشاكل
    Halte Sie von deinen Adern fern! Open Subtitles فقط تأكد أن تبقيها بعيدًا عن أي مصدر للدماء
    Tritt ein Problem auf, informieren Sie uns. (Anderton) Verstehe. Open Subtitles وإذا كان هناك أيّ مشكلة، تأكد أن تخبرنا بها أولا
    Schreiben Sie das ruhig. Open Subtitles ثانيا، تأكد أن رئيسة الحملة الإنتخابية خاصتك
    Sobald der Timer läuft, zerstören Sie es. Open Subtitles بمجرد أن تضبط التوقيت تأكد أن يتم تدميره
    Sorgen Sie dafür, dass ihre Bewacher lhre Befehle unbedingt befolgen. Open Subtitles جيد. تأكد أن مَن سيحرسها يتبع أوامرك بدون نقاش
    Na bitte. Sehen Sie nur zu, dass es für uns noch ein Anfängerniveau gibt. Open Subtitles هانحن ذا , فقط تأكد أن هناك مستويات للمبتدئين لبقيتنا
    Schicken Sie das mit der nächsten Ladung zu uns. Open Subtitles .تأكد أن تصل هذه إالى هنا مع الدفعة التالية سأفعل
    Vergewissern Sie sich, dass Sie die Kanister so plazieren das Sie am meisten Schaden anrichten. Open Subtitles تأكد أن تضع العبوة لتصيب أكبر عدد من البشر
    Vergewissern Sie sich nur, dass es niemanden gibt der Sie beantworten kann. Open Subtitles فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله
    Vergewissern Sie sich nur, dass es niemanden gibt, der Sie beantworten kann. Open Subtitles فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله
    Vielleicht läuft alles auf das alte Sprichwort hinaus: Wenn man mit einem Narren debattiert, achte man darauf, dass die andere Person nicht das Gleiche tut. TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Er sorgte dafür, dass du den nettesten Bruder der Welt hast, Open Subtitles تأكد أن لديك أجمل وأكثر أخ ساحر في العالم
    Nimm den Annihilator und wasch ihn mit Kölnisch Wasser ab, und nimm den Koffer und pass auf, dass er schön aussieht. Open Subtitles خذ المبيد واغسله ببعض الكولونيا وقم بلفه ولكن تأكد أن يكون جيد وجميل
    Und sorge dafür, dass dein Boss morgen zum Kampf kommt. Open Subtitles فقط تأكد أن تُحضر رئيسك إلى حلبة المصارعة غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more