"تؤذني" - Translation from Arabic to German

    • tun Sie mir
        
    • wehtun
        
    • mir weh
        
    - Ich gebe es Ihnen, aber tun Sie mir nichts. Open Subtitles الآن أين المال اللعين؟ سوف أعطيك المال فقط أرجوك لا تؤذني
    tun Sie mir nichts, Mister, ok? Ich habe Kinder und eine Katze zu Hause. Open Subtitles لا تؤذني يا سيدي لدي أطفال في المنزل و لدي قط
    Er hat meiner Mom und meinem Dad weh getan. Bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles لقد آذى أبي و أمي من فضلك لا تؤذني
    Bitte tun Sie mir nichts. Ich habe Asthma. Open Subtitles ،لا تؤذني من فضلك فأنا مصاب بالربو
    Ich mache, was immer Sie sagen, bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles سأفعل ما تقول لكن أرجوك لا تؤذني
    Nehmen Sie das Baby. tun Sie mir nichts! Open Subtitles خذ الطفل و لكن لا تؤذني ارجوك
    - Bitte tun Sie mir nichts. Open Subtitles كيف أشكرك؟ لا تؤذني من فضلك.
    tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles رجاءً لا تؤذني.
    Ich weiß nicht, ob das schlimm ist, aber, hey, tun Sie mir nichts. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا سيئاً لكن "لا تؤذني"
    - Bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles ارجوك لا تؤذني لا تخافي
    Bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles من فضلك لا تؤذني
    Wer will schon Detective sein? Musst dein halbes Gehalt für Anzüge ausgeben. Bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles من فضلك لا تؤذني
    Bitte tun Sie mir nichts. Open Subtitles أرجوك، لا تؤذني.
    Bitte tun Sie mir nichts. Open Subtitles رجاءً، لا تؤذني
    tun Sie mir nichts. Open Subtitles .. لا تؤذني .. أنا فقط
    - Runter auf den Boden! - Bitte tun Sie mir nichts! Open Subtitles انبطحي على الأرض - لا تؤذني أرجوك -
    Nehmen Sie, was Sie wollen. - Aber tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles خذ ما تريد ولكن لا تؤذني
    Ich will normal sein. tun Sie mir nichts. Open Subtitles أرجوك لا تؤذني أنا طبيعي
    Bitte tun Sie mir nicht weh. Open Subtitles أرجوك لا تؤذني.
    Hilf mir. Laß ihn mir nicht wehtun. Open Subtitles ساعدوني, لا تؤذني
    Ben, Sie tun mir weh. Open Subtitles (بن)، أنت تؤذني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more