"تبقى من حياتي" - Translation from Arabic to German

    • den Rest meines Lebens
        
    • Rest meines Lebens nicht
        
    Ich dachte immer, es sei ein Wunder, wenn eine Frau mit mir Sex hat, das Mindeste, was ich dafür tun kann, ist den Rest meines Lebens mit ihr zu verbringen. Open Subtitles كنت اعتقد من الإعجاز أنه أن أقامت امرأة علاقة معي أقل ماعلي القيام به هو أن أعطها ما تبقى من حياتي
    Wenn Sandoval stirbt muss ich den Rest meines Lebens damit leben. Open Subtitles لوْساندوفالمات.. سوف يأنبني ضميري لذك لما تبقى من حياتي
    Weißt du, ich könnte täglich töten, jeden Tag, für den Rest meines Lebens, und käme trotzdem nicht an die Anzahl deiner Opfer heran. Open Subtitles أتعلم يمكنني أن أقتل طوال اليوم، كل يوم ، لما تبقى من حياتي
    Und ich habe entschieden, den Rest meines Lebens nicht mit einem verrückten Gerangel um Rache zu verschwenden. Open Subtitles وأنا قد قررت عدم اضاعة ما تبقى من حياتي على بعض التدافع المجنون للانتقام.
    Und wenn es funktioniert, dann wird mein Geschäft für den Rest meines Lebens Ihrer Kanzlei gehören. Open Subtitles وستنجح , عملي هو شركتك فيما تبقى من حياتي
    Da ist ein Mann auf dem Berg, mit dem ich beabsichtige den Rest meines Lebens verbringen will, und nichts wird mich von ihm abhalten - kein Schicksal, keine Bestimmung und ganz bestimmt nicht Sie. Open Subtitles ثمة رجلٌ في ذلك الجبل أنوي أن أقضي ما تبقى من حياتي معه و لا شئ سيمنعني منه، لا القدر و لا المصير، و لا أنت أيضاً بالطبع
    Ich muss es wiederkriegen oder ich werde für den Rest meines Lebens auf deiner Couch schlafen, Open Subtitles فسوف أنام على أريكتك لما تبقى من حياتي
    Sayonara, Masturbation, für den Rest meines Lebens. Open Subtitles وداعا ، إستمناء لما تبقى من حياتي
    - für den Rest meines Lebens schrecklich fühlen. Open Subtitles -لما تبقى من حياتي . -حسنا . حسنا، إفعل هذا لو أردت.
    Und ich werde dich den Rest meines Lebens lieben. Open Subtitles وسأحبك لما تبقى من حياتي.
    Okay, weißt du, Louis, ich bin froh, dass du genau hingesehen hast, denn wenn ich denen nicht Mike liefere, dann könnte ich für den Rest meines Lebens hier drin bleiben. Open Subtitles (حسنٌ، أتعلم (لويس أنا سعيدٌ لأنّك ستعتني بالأمر (لأنّني إذا لم أقم بتسليم (مايك سأبقى هنا لما تبقى من حياتي
    Ich höre mir nicht den Rest meines Lebens an, wie du dich über den Rest deines Lebens beklagst, kapiert? Open Subtitles إسمعي يا (أتيلا)... من جحيم المستحيلات أن أستمع إليكِ تتذمرين عن ماتبقى من حياتك لما تبقى من حياتي, أفهمتي هذا؟
    Ich will den Rest meines Lebens genießen. Open Subtitles -أريد أن أستمتع بما تبقى من حياتي .
    Ja, Cobra Starship spielen heute bei Naomi, also muss ich dorthin und schauen, was ich mit dem Rest meines Lebens nicht tun werde. Open Subtitles نعم, حسنا, (كوبرا ستارشيب) سيغني في حفل (نايومي) الليلة، لذا سيكون علي أن اذهب وأشاهد الشيء الذي لن أقوم بعمله لما تبقى من حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more