"تتبقى" - Translation from Arabic to German

    • übrig
        
    Wenn das so weitergeht, ist bald kein Kuchen mehr für Babys übrig. Open Subtitles ‫وإن استمر هذا ‫قد لا تتبقى هناك حصة للأطفال من الفطيرة
    Hör zu, es ist gut für uns, wenn Zehner und Figuren übrig sind. Open Subtitles إسمع،حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة،يكون في صالحنا
    Eine Sekunde übrig, ich tippte den Ball rein, berührte den Boden ... Open Subtitles لم تتبقى سوى ثانية واحدة .. أخذت الكرة و جريت
    Ich habe von denen gelesen, das sind Paramilitärs, die vom Krieg übrig sind. Open Subtitles لقد قرأت عنهم انهم اشبه بالجيوش التي تتبقى من الحروب
    Die derzeitigen Finanzierungsverfahren führen außerdem zu Wettbewerb und Fragmentierung, wobei die einzelnen Einrichtungen auf Landesebene häufig über einen relativ kleinen Haushalt verfügen und für das gemeinsame Programm nicht genügend Ressourcen übrig bleiben. UN 80 - وتؤدي أيضا ممارسات التمويل المتبعة حاليا إلى التنافس والتجزئة، إذ كثيرا ما تتبقى لكل وكالة ميزانيات صغيرة نسبيا على المستوى القطري، فيما يظل البرنامج المشترك دون موارد كافية.
    Es waren keine Türen übrig, die man hätte wieder öffnen können. Open Subtitles لم تتبقى لنا أبواب لنعيد فتحها.
    - Wieviele Sprünge habe ich noch übrig? Open Subtitles كم من الإنتقالات الزمنية تتبقى لي ؟
    Man bekommt alte Schrottkisten mit denen man gegeneinander fährt und ineinander kracht, und in Flammen aufgeht, bis nur noch ein Fahrzeug übrig bleibt. Open Subtitles ... أنت تحصل على صناديق القمامة القديمة تلك و تحطم بعضها البعض , و تنفجر في النيران حتى تتبقى هناك سيارة واحدة صامدة
    Ich hab den Teller in der Hand, ist kein Krümel übrig. Open Subtitles لم تتبقى كسرة خبز.
    Entschuldigung, es waren keine guten Fragen mehr übrig. Open Subtitles آسف. لم تتبقى أية اسئلة جيدة
    Das Humanitarian Liaison Center dient ganz Kirkuk bei jährlichen Unkosten von $ 75.000. Mit $ 10 Millionen könnten weitere 100 solcher Zentren geschaffen werden, und dabei wäre noch viel „Kleingeld“ übrig. News-Commentary من الأمور التي تدعو إلى التفاؤل أن بناء قدرات المجتمع المدني لا يكلف الكثير على الرغم من أهميته البالغة. فمركز الاتصال الإنساني في كركوك على سبيل المثال يقدم خدماته لكافة أقسام المجتمع في كركوك بتكلفة لا تتجاوز 75 ألف دولار سنوياً. وبهذا فإن عشرة ملايين دولار تكفي لمضاعفة أعداد مثل هذه المراكز في العراق مائة مرة ـ وقد تتبقى بعض المبالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more