"تتحدثي" - Translation from Arabic to German

    • reden
        
    • Rede
        
    • sprechen
        
    • Sprich
        
    • gesprochen
        
    • redest du
        
    • Sag
        
    • sprichst
        
    Ich brauch nur was zur Ablenkung reden ist dabei nicht nötig, oder? Open Subtitles أريد ما يشتت انتباهي لا تحتاجين أن تتحدثي لأجل هذا صحيح؟
    Ich muss mit Peter über Jackies Einfluss auf die Kampagne reden. Open Subtitles احتاج ان تتحدثي لبيتر عن تاثير جاكي علي الحملة الانتخابية
    Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه
    Sie befinden sich wohl in Schwierigkeiten. Wollen Sie darüber sprechen? Open Subtitles أعتقد بانكي في نوع ما من المشاكل هل تودي أن تتحدثي عنها؟
    Ich treffe dich an deinem Auto. Sprich mit niemandem darüber. Verstanden? Open Subtitles كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟
    Sie sind ein großes Mädchen. Hier sind ein Apfel und eine Knarre. Nicht mit Fremden reden. Open Subtitles حسـنا فتاة مطيعة ، اذن تناولي التفاح ، والبندقية لا تتحدثي الى الغرباء بل اقتليهم
    Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Du musst nicht reden. Sage mir nur, was du denkst. Open Subtitles حسنا ليس عليك ان تتحدثي لكن قولي رأيك فقط
    Du würdest dich nicht mal herablassen, mit ihnen zu reden. Open Subtitles أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي
    Du musst nicht mit ihm reden. Open Subtitles ماري ليس من الضروري أن تتحدثي إليه ليس من الضروري أن تتحدثي إلى أي منهم
    Rede nicht in dem Ton mit mir, verstanden? Open Subtitles لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟
    - Die wollen nicht, dass ich mit dir Rede. Open Subtitles اٍنهم لا يريدونني أن أتحدث اٍليك اذن لا تتحدثي
    Rede vorm Penis nicht davon, dass du zurückkommst, sonst wird er schlaff! Open Subtitles لا تتحدثي عن العيش معاً أمام قضيبه فقد يلين
    Wenn es aus irgendeinem Grund eines Tages notwendig wird, dass Sie mir von ihm erzählen müssen, dann sprechen Sie in der Gegenwart. Open Subtitles يوماً ما, لو كان, يجب أن تتحدثي عنه تحدثي به بصيغة الزمن الحاضر,
    Du musst mit der Bank sprechen, Julia, oder mit den Treuhändern. Open Subtitles يجب أن تتحدثي إلى المصرف يا "جوليا"، أو إلى الأمناء
    Mußt du mit allen Leuten über Korsetts sprechen? Open Subtitles امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟ اوه ميغ
    - Sprich nicht so über das Fernsehen. Open Subtitles إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز.
    Lass das Gebilde hier und geh! Sprich niemals darüber. Open Subtitles اتركي هذا الشي واذهبي ولا تتحدثي عنه ابدا.
    Kristina, wir behalten unser Privatleben privat, richtig? Du hast mit ihr nicht - über Sex gesprochen. Open Subtitles يجب علينا أن نحافظ على خصوصية حياتنا الخاصة أنتِ لم تتحدثي إليها بشأن الجنس ؟
    Wieso redest du nie mit mir so? Open Subtitles كيف أنك لم تتحدثي معي أبدا بذلك الشكل؟ أي شكل؟
    Es ist zu deiner eigenen Sicherheit. Sag nicht mal Marc etwas davon. Open Subtitles من أجل سلامتك لا يجب أن تتحدثي مع مارك بهذا الشأن
    Warum kommst du nicht mit raus, und sprichst mit deiner Schwester? Open Subtitles أوتعلمين ، لم لا تخرجين و تتحدثي مع شقيقتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more