Ich brauch nur was zur Ablenkung reden ist dabei nicht nötig, oder? | Open Subtitles | أريد ما يشتت انتباهي لا تحتاجين أن تتحدثي لأجل هذا صحيح؟ |
Ich muss mit Peter über Jackies Einfluss auf die Kampagne reden. | Open Subtitles | احتاج ان تتحدثي لبيتر عن تاثير جاكي علي الحملة الانتخابية |
Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. | Open Subtitles | بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه |
Sie befinden sich wohl in Schwierigkeiten. Wollen Sie darüber sprechen? | Open Subtitles | أعتقد بانكي في نوع ما من المشاكل هل تودي أن تتحدثي عنها؟ |
Ich treffe dich an deinem Auto. Sprich mit niemandem darüber. Verstanden? | Open Subtitles | كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟ |
Sie sind ein großes Mädchen. Hier sind ein Apfel und eine Knarre. Nicht mit Fremden reden. | Open Subtitles | حسـنا فتاة مطيعة ، اذن تناولي التفاح ، والبندقية لا تتحدثي الى الغرباء بل اقتليهم |
Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. | Open Subtitles | سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل. |
Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. | Open Subtitles | سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل. |
Du musst nicht reden. Sage mir nur, was du denkst. | Open Subtitles | حسنا ليس عليك ان تتحدثي لكن قولي رأيك فقط |
Du würdest dich nicht mal herablassen, mit ihnen zu reden. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي |
Du musst nicht mit ihm reden. | Open Subtitles | ماري ليس من الضروري أن تتحدثي إليه ليس من الضروري أن تتحدثي إلى أي منهم |
Rede nicht in dem Ton mit mir, verstanden? | Open Subtitles | لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟ |
- Die wollen nicht, dass ich mit dir Rede. | Open Subtitles | اٍنهم لا يريدونني أن أتحدث اٍليك اذن لا تتحدثي |
Rede vorm Penis nicht davon, dass du zurückkommst, sonst wird er schlaff! | Open Subtitles | لا تتحدثي عن العيش معاً أمام قضيبه فقد يلين |
Wenn es aus irgendeinem Grund eines Tages notwendig wird, dass Sie mir von ihm erzählen müssen, dann sprechen Sie in der Gegenwart. | Open Subtitles | يوماً ما, لو كان, يجب أن تتحدثي عنه تحدثي به بصيغة الزمن الحاضر, |
Du musst mit der Bank sprechen, Julia, oder mit den Treuhändern. | Open Subtitles | يجب أن تتحدثي إلى المصرف يا "جوليا"، أو إلى الأمناء |
Mußt du mit allen Leuten über Korsetts sprechen? | Open Subtitles | امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟ اوه ميغ |
- Sprich nicht so über das Fernsehen. | Open Subtitles | إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز. |
Lass das Gebilde hier und geh! Sprich niemals darüber. | Open Subtitles | اتركي هذا الشي واذهبي ولا تتحدثي عنه ابدا. |
Kristina, wir behalten unser Privatleben privat, richtig? Du hast mit ihr nicht - über Sex gesprochen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحافظ على خصوصية حياتنا الخاصة أنتِ لم تتحدثي إليها بشأن الجنس ؟ |
Wieso redest du nie mit mir so? | Open Subtitles | كيف أنك لم تتحدثي معي أبدا بذلك الشكل؟ أي شكل؟ |
Es ist zu deiner eigenen Sicherheit. Sag nicht mal Marc etwas davon. | Open Subtitles | من أجل سلامتك لا يجب أن تتحدثي مع مارك بهذا الشأن |
Warum kommst du nicht mit raus, und sprichst mit deiner Schwester? | Open Subtitles | أوتعلمين ، لم لا تخرجين و تتحدثي مع شقيقتك ؟ |