"Was lasst ihr uns übrig - ihr, die ihr mit euren großen Autos die Luft verpestet? | Open Subtitles | ماذا سوف تتركون لنا، هل تتركون أشخاص بسيارات كبيرة يسببون تلوث الهواء؟ |
ihr, die ihr mit plumpen Füßen die Wildnis zertrampelt. | Open Subtitles | هل سوف تتركون أشخاص يقودن السيارات بسرعة كبيرة مسببين دمار الطبيعة؟ |
Der Erfolg wird eure Träume übersteigen, und ihr werdet in Miami als Millionäre leben. | Open Subtitles | عندئذ ستحققون أحلامكم و تتركون ميامي إلى أستراليا |
Also lasst ihr euch kontrollieren in allem was ihr sagt und tut? | Open Subtitles | لذا تتركون أولئك الحراس يتحكمون بكل شيء تفعلونه وتقولونه؟ |
ihr kippt ihm K.o.-Tropfen in den Drink, ihm gehen die Lichter aus, und ihr lasst ihn dann so lange schlafen, bis Daddy bezahlt. | Open Subtitles | فتنومونه بكل سهولة و هكذا تتركون الرهينة مخدرة الى ان يدفع الوالد الفدية |
Ich will, dass ihr mich in Ruhe lasst, klar? | Open Subtitles | إني.. إني أريدكم أن تتركون وشأني أتفهمون؟ |
Nett, dass ihr immer das Wasser laufen lasst. | Open Subtitles | حركة جيدة, دائماً مت تتركون المياة تسيل |
Jedes Mal, wenn ihr die Straßen mit Leichen pflastert... muss ich einen Gerichtsmediziner zur Spurensicherung antanzen lassen. | Open Subtitles | في كلّ مرة تتركون جثة على الشارع... يجب أن أجلب الأطباء الشرعيين ليروا مايحدث |
Passt ihr nie auf den Kleinen auf? | Open Subtitles | هل تتركون دائماً الصغير يبكي ؟ |
ihr lasst mir keine Wahl. | Open Subtitles | لا تتركون لي بديلاً |
Ich verstehe nicht, warum ihr nicht einfach kündigt. Julia ist die Einzige, die mich nimmt. | Open Subtitles | لا أدري لماذا تتركون عملكم فحسب، (جوليا) وحدها من توافق على توظيفي. |
"Du und deine Drogenfreunde, ihr lasst mein Geld in Ruhe... und ich spendier dir ein Ticket an ein... nettes, ruhiges Plätzchen." | Open Subtitles | "أنت وأصدقائك المدمنين تتركون أموالي... "وأنا سأدفع لك تذكرة لمكان جميل وهادئ" |