Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen. | TED | فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء. |
Ich beobachtete meinen eigenen Nettowert fallen, mit ungefähr einer Millionen Dollar pro Tag, jeden Tag, 18 Monate lang. | TED | شاهدت مجموعتي تتساقط بحوالي مليون دولار كل يوم، يومياً، لمدة 18 شهراً. |
Hoffentlich fallen dir davon nicht die Zähne aus! | Open Subtitles | ستكونين محظوظة إن لم تتساقط أسنانك تباعا من نوعية الطعام |
~ Raindrops are fallin' on my head, they keep fallin' ~ | Open Subtitles | قطرات المطر تتساقط على رأسى ** و تستمر بالسقوط ** |
♪ Raindrops are fallin' on my head, they keep fallin' | Open Subtitles | و قطرات المطر تتساقط على رأسى ** و تستمر بالسقوط ** |
Wenn Regen fällt können die Löcher das Wasser speichern und es auf Basis des Wasserbedarfs der Pflanze zuteilen. | TED | وما يحدث هو أنه عندما تتساقط الأمطار، تستطيع الفجوات تخزين الماء وتخصيصه لدرجة احتياجات النبتة للماء. |
Die Bomben fielen nie im Stadtzentrum, sondern in denAussenbezirken. | Open Subtitles | القنابل كانت تنهمر على المدينة وكانت تتساقط على فترات فى مجموعات |
Aber hier fallen doch ständig Meteoriten und verändern alles wieder. | Open Subtitles | ولكن النيازك تتساقط بكثرة، فتسبب تغيرًا في شكل اليابسة |
Wir sollen uns in einem Loch verkriechen... während die Bomben fallen? | Open Subtitles | تقصد أن نهرب ونختبىء في أحد الجحور بينما القنابل تتساقط ؟ |
Wir sollen uns in einem Loch verkriechen... während die Bomben fallen? | Open Subtitles | تقصد أن نهرب ونختبىء في أحد الجحور بينما القنابل تتساقط ؟ |
Da fallen jede Nacht Bomben vom Himmel und explodieren über unseren Köpfen, und dein armer verrückter Vater schießt sich in die Nase. | Open Subtitles | كانت القنابل تتساقط من السماء كل ليلة ووالدك المجنون يطلق النار على انفه |
Diejenigen, die von Zeit zu Zeit vom Himmel fallen | Open Subtitles | هذه الأشياء التي تتساقط من السماء من وقت الى أخر |
Das ist ernst hier. Körper fallen vom Himmel. | Open Subtitles | هذا أمر خطير، الأجساد تتساقط من السماء حرفياً |
Die fallen einem ständig vom Körper, mit 'ner ziemlich beständigen Rate, | Open Subtitles | فهي تتساقط من جسدك طوال الوقت بنسبة ثابتة جداً |
Diese fraglichen Objekte fallen in eng gepackten Bündeln ins Meer... 15 Kilometer außerhalb großer Ballungszentren. | Open Subtitles | تلك الأجساك هي مصدر تساؤلنا. إنّها تتساقط على بعد 10 أميال خارج كل منطقة سكّانيّة رئيسيّة. |
~ Raindrops are fallin' on my head, they keep fallin' ~ | Open Subtitles | و قطرات المطر تتساقط على رأسى ** و تستمر بالسقوط ** |
♪ Raindrops keep fallin' on my head | Open Subtitles | قطرات المطر تتساقط على رأسى ** |
♪ Raindrops are fallin' on my head | Open Subtitles | قطرات المطر تتساقط على رأسى ** |
~ Raindrops keep fallin' on my head ~ | Open Subtitles | قطرات المطر تتساقط على رأسى ** |
Erst fällt eine Menge Schnee und häuft sich an. | TED | أولًا، من المهم أن تتساقط كميةٌ كبيرة من الثلج وأن تتراكم. |
Ich habe noch immer Zugang zu einer dieser Toten, genannt Frieda; ich fürchte, sie fällt auseinander, da sie sehr alt und zerbrechlich ist. | TED | اذا، أنا ما زال لدي التصريح بالدخول لهؤلاء الأشخاص الميتين اسمها فريدا، انها تتساقط قطعا، أنا خائف، لأنها قديمة جدا وهشّة. |
Notstromaggregat versagt. Versorgungsspannung fällt weiter. | Open Subtitles | فشل فى عمل الطاقه المساعده مستويات الطاقه مازالت تتساقط |
Wir speisten, und Bomben fielen, wir sprachen über Hitler und verglichen ihn mit Napoleon, und wir waren sehr brillant. | Open Subtitles | حسنا , كنا نتناول العشاء و كانت القنابل تتساقط وكنا جميعا نتكلم عن هتلر... . ونقارنه بنابوليون ... |