"تتقبّل" - Translation from Arabic to German

    • akzeptiert
        
    • akzeptieren
        
    Wenn man bedenkt, dass Ihre Institution heute die Todesstrafe akzeptiert und Jahrhunderte lang Andersdenkende auf den Scheiterhaufen brachte. Open Subtitles تتقبّل عقوبة الموت وقد حكمت به لقرون عدّة على من لم يكن تفكيرهم سليماً
    Je früher seine Mutter das akzeptiert, desto besser, denken Sie nicht? Open Subtitles ومن الأفضل أن تتقبّل أمّه ذلك الآن لا لاحقاً، ألا تعتقد ذلك؟
    Sie haben noch nicht wirklich akzeptiert, was mit Ihnen passiert. Open Subtitles أنت لم تتقبّل تماما الذي تمر به
    Es ist schwer so viele unbeantwortete Fragen zu akzeptieren, aber manchmal... Open Subtitles من الصعب أن تتقبّل أسئلة كثيرة بلا إجابات، ولكن أحياناً...
    Dass alle ihren Kräfte akzeptieren, was wir dank dir nun haben. Open Subtitles عندما تتقبّل الثلاثة قدراتهنّ كما فعلنا الآن بفضلك
    Aber du wirst akzeptieren müssen, dass ich eines Tages nicht mehr da bin. Open Subtitles لكن سيكون عليك أن تتقبّل أنّني سأرحل عنك يوماً ما.
    Ich hätte diesen Mord verhindern können. Und Deb akzeptiert das. Open Subtitles "كان بمقدوري منع تلك الجريمة و(دِب) تتقبّل ذلك"
    Sie akzeptiert beide meiner Seiten. Den ganzen Dexter. Open Subtitles "إنّها تتقبّل كِلا شِقّيّ كامل (دكستر)"
    Sie akzeptiert beide meiner Seiten. Open Subtitles إنّها تتقبّل كِلا شِقّيّ"
    Sie akzeptiert es. Open Subtitles و تتقبّل ذلك.
    Sie will die Wahrheit über ihren Gesundheitszustand nicht akzeptieren. Open Subtitles لا تقلقي لا تريد أن تتقبّل واقعها الصحّي
    Weil ihr Verstand eher bereit ist, Wunder zu akzeptieren, als sich mit dem Gefühl der Angst auseinanderzusetzen, dem der Verlassenheit und der Schuld. Open Subtitles لأن عقولهم تتقبّل الكلام الساحر سريعاً.. من تقبّ مشاعر الخوف والهجر والشعور بالذنب.
    Aber sie ist genau wie deine Mutter. Sie wird niemals akzeptieren, wer du bist. Open Subtitles لكنّها تماماً كوالدتك ولن تتقبّل حقيقتك
    Aber ... ich finde es ist das Beste Dinge zu akzeptieren, die du nicht ändern kannst, wissen Sie? Open Subtitles -ولكن ... أجد أنّ من الأفضل أن تتقبّل الأمور التي لا يمكنك تغييرها، أتعرف؟
    Glauben Sie, sie wird die Wahrheit akzeptieren? Open Subtitles أتحسبها تتقبّل الحقيقة يومًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more