"تتمة" - Translation from Arabic to German

    • Fortsetzung
        
    • Sequel
        
    Aber es ist eimne Fortsetzung. Ich musste kommemn! Open Subtitles ولكن هذه تتمة القصة وكنت مجبرة على المجيء
    Ihr habt die Radioactive Fortsetzung gesehen? Open Subtitles مهلا، أنتم رفاق شاهدتم تتمة فيلم الرجل المشع الجديد؟
    Hier entsteht also gerade die Fortsetzung zu "Eine unbequeme Wahrheit", in zwei Minuten. Das verdeutlicht einen interessanten Aspekt in Bezug auf Spiele. TED مانحصل عليه هنا هو نوع من تتمة "للحقيقة المزعجة"، في حوالي دقيقتين وهذا يطرح نقطة مثيرة للاهتمام عن الألعاب.
    Sie wollen mit mir eine Fortsetzung drehen. Open Subtitles آه، انهم يريدون مني أن أفعل تتمة.
    Und er sagt, es könnte eine Hauptrolle in der Fortsetzung sein. Open Subtitles وفقاً له، الدور سيكبر إذا هنالك تتمة
    "Hast du jemals an eine Fortsetzung gedacht? Open Subtitles "هل فكرتَ مرة من المرات أن تؤلف تتمة للكتاب؟
    uns... die Fortsetzung zu ihrem Vorzeigespiel in dieser Firma anvertraut. Open Subtitles وإئتمنتنا... على تتمة لعبة السفن الحربية خاصتك... في هذه الشركة.
    Nach meinem ersten Treffen mit Louise im Februar 2009 und meinem gescheiterten Versuch, eine Rolle in der Fortsetzung von "Eine zauberhafte Nanny" zu landen, hatte ich mein zweites Vorsprechen für eine Serie namens "Game of Thrones". TED بعد مقابلتي لويز في شباط 2009 والمحاولة الفاشلة لحصولي على الدور في تتمة النجاح لـ "المربية ماكفي" وصولاً إلى "الانفجار الكبير" كان لدي تجربة الأداء الثانية لعرض يدعى "لعبة العروش."
    Willst du eine Fortsetzung von "Die 3 Tage des Condor" machen? Open Subtitles هل تريد عمل تتمة لـ(أيام الكندور الثلاث)؟
    Es gibt eine Fortsetzung. Open Subtitles تتمة ، أتعرف ماذا تسمى؟
    "Wall Street" brauchte keine Fortsetzung... in den Kinos oder in meinem Leben. Open Subtitles وول ستريت " لم يكن " ... بحاجة إلى تتمة لا في السينما ولا في حياتي
    Ich hatte heute ein Meeting mit meinem Verleger und jetzt, da das mit mir und Serena wieder aktuell ist, besteht er darauf, dass ich eine Fortsetzung zu Inside schreibe. Open Subtitles والآن وقد عادت علاقتنا أنا و(سيرينا)، إنه مُركزّ تمامًا على أن أكتب تتمة لكتاب "ذا إنسايد". هذا رائع.
    Ich warte auf die Fortsetzung von Les Vampires. Open Subtitles أنا أنتظر تتمة سلسلة " مصاصي الدماء"
    Fortsetzung des persönlichen Berichtes von Dr. Johann Pryce. Open Subtitles " هذه تتمة لمذكراتِ د(يوهان برايس) الخاصة "
    Brodys Team war für die Fortsetzung von Black Forest verantwortlich. Open Subtitles وفريق (برودي) كان مسئولاً عن تصميم تتمة (الغابة السوداء).
    "Liebe Miss Lancaster, ich kann Ihre Fragen nicht schriftlich beantworten, weil das sonst einer Fortsetzung gleichkäme, die Sie veröffentlichen oder ins Internet stellen könnten. Open Subtitles "(عزيزتي الآنسة (لانكاستر" لا يمكنني الإجابة على تساؤلاتك" "على الأقل ليس كتابةً "لأن ذلك سيعتبر تتمة للكتاب"
    Was ist das, die Fortsetzung von Footloose? Open Subtitles تتمة لفيلم فوتلوس؟
    Und wovon handelt meine Fortsetzung, Joe? Open Subtitles -ما هي تتمة قصتي إذاً، يا (كارول)؟
    Es ist eine Fortsetzung von Tom Sawyer. Open Subtitles (إنها تتمة لقصة (توم سوير
    Der wahre Che Guevara, der den größten Teil seiner Zeit als Castros Notenbankchef mit der Beaufsichtigung von Hinrichtungen verbrachte, hat es verdient, dass man ihn besser kennen lernt. Und falls Soderberghs zweiteiliges Che-Epos ein Kinoerfolg wird, haben seine Geldgeber vielleicht sogar Interesse einer wahrheitsgetreueren Fortsetzung. News-Commentary إن تشي الحقيقي، الذي أمضى أغلب وقته كمحافظ لبنك كاسترو المركزي، الذي كان يشرف على تنفيذ عمليات الإعدام وليس العمليات المالية، يستحق أن نتعرف عليه بصورة أفضل. ومن المحتمل إذا نجحت ملحمة تشي التي يقدمها سودربيرغ على جزأين في تحقيق مكاسب ضخمة في شباك التذاكر، فربما يرغب الممولون في تصوير تتمة أكثر صدقاً لهذه الملحمة. ولا شك أن المادة اللازمة لسيناريو ampquot; تشي ، القصة المسكوت عنهاampquot; متوفرة.
    Walker erntet auf der PR-Tour viel Lob für seine Darstellung eines Cops, eine Rolle, die er in dem Sequel des Films erneut übernehmen wird. Open Subtitles ووكر حاليا في جولة الصحافة وقد حصل على الثناء لتصويره للشرطي الصاعد، دورا ومن المتوقع ان اقتص في تتمة ضوء أخضر بالفعل لهذا الفيلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more