Und am Sonntagmorgen tun sie vor der ganzen Gemeinde Buße für ihre Sünden. Und diese Schlampen nennen Namen. | Open Subtitles | وصباح الاحد تتوب عن اخطاءها بحضور الابرشية جميعهم هم واسماءهم الخادعة |
Befolgt ihr die Regeln und lasst euch nichts zuschulden kommen, bereut ihr eure Missetaten und zeigt angemessen Buße, dann werden wir uns gut verstehen, meine Herren. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت تتبع القواعد وتحافظ على يديك نظيفة، إذا كنت تتوب عن آثامك وتظهر الموقف السليم من الندم، |
Tun Sie Buße. Tun Sie jetzt Buße oder ich exkommuniziere Sie. | Open Subtitles | تب، إما أن تتوب الآن أو تتعرض للحرمان الكنسي! |
Wenn Sahak jetzt wieder zum Leben erwachte, würdest du vielleicht sagen, du würdest bereuen und Gott preisen. | Open Subtitles | ربما اذا وقف ساهاك امامك الان ستقول انك صدقت سوف تتوب و تحب الرب |
(verzerrt) Du kannst deine Sünden noch bereuen. | Open Subtitles | ليس بعد فوات الأوان أن تتوب عن خطاياك |
Man muss ehrlich bereuen. | Open Subtitles | بل عليك أن تتوب بصدق |
Tut Buße! | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تتوب |
Einer von Jelzins Fehlern war sein Versäumnis, moralische Prioritäten an die Spitze seiner Reformagenda zu setzen. Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen. | News-Commentary | يتلخص أحد أخطاء يلتسين في إخفاقه في وضع الأولويات الأخلاقية على رأس أجندته الإصلاحية. فـقد كان لزاماً على روسيا أن تتوب عن "الستالينية" ونظام معسكرات العمل. بـل كان لزاماً علـى الأمة بلا استثناء أن تسلك طـريق التوبة والندم كـما فعلت ألمانيا منذ عام 1945. |