vertrauen Sie einem Mann, der Sie mit den Augen auszieht und vor Ihrem Bild masturbiert? | Open Subtitles | كيف تثق في شخص يريد أين يُجردك من ملابسك بعيناه، ويستمني على صور لك؟ |
- Ihnen vertrauen? Wie kann ich Ihnen vertrauen, wenn Sie niemandem vertrauen? | Open Subtitles | كيف أثق بك وأنت لا تثق في أي شخص على الإطلاق؟ |
Doch wenn man die Frage stellt: vertrauen Sie Ihrem Stadtrat? vertrauen Sie Ihrem Bürgermeister? | TED | لكن عندما تسأل "هل تثق في مجلس مدينتك , هل تثق في عمدتك؟" |
Wie kann von mir erwartet werden, einem von euch zu trauen? | Open Subtitles | وكيف أتوقع أن أثق بأي منكم؟ كيف تثق في قُرصان؟ |
Sie trauen Ihrem Volk zu sehr, Commander. | Open Subtitles | كالعادة , أنت تثق في شعبك كثيراً , أيها القائد |
Aber wenn du alles kaputtmachen willst, weil du mir nicht vertraust,... dann schleppe ich dich trotzdem zu diesem Arzt. | Open Subtitles | لكن إذا أن تلقي بذلك بعيداً لأنك لا تثق في . عندها سأرغمك علي الذهاب للطبيب |
Hast du kein vertrauen zu deinem Lehrer? | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرني يجب دائما أن تثق في معلميك |
Können Sie mir ehrlich sagen, dass Sie den Tok'ra völlig vertrauen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟ |
Anthropologisch betrachtet vertrauen sich Frauen anderen Frauen an, bevor sie heikle Themen mit ihren Partnern anschneiden. | Open Subtitles | الأنثروبولوجيا يقول النساء في أغلب الأحيان تثق في النساء الأخريات قبل التطرق لمواضيع حساسة مع أقرانهم |
Nur mal so unter uns, in wen von uns beiden glauben Sie, hat sie mehr vertrauen, ihr dabei zu helfen? | Open Subtitles | بيني وبينكَ، من برأيكَ قد تثق في عونه لمساعدتها على نيل الترياق؟ |
Ihr könnt durchaus darauf vertrauen, dass ich weiß, was ich tue. | Open Subtitles | وبالفعل، أظنّ أنّه يمكنك أن تثق في أنّي أعلم ما أفعله |
Du wirst niemandem vertrauen und den Rest der Ewigkeit alleine verbringen. | Open Subtitles | لن تثق في أيّ امرأة وستُمضي بقيّة خلودك بمفردك. |
Man kann niemandem vertrauen, dem man nicht in die Augen sehen kann. | Open Subtitles | من الصعب قليلاً أن تثق في شخصِ لا يمكنك أن تنظر في عينيه. |
Vielleicht sollten Sie lernen, Ihrer Frau etwas mehr zu vertrauen. | Open Subtitles | ربما عليك أن تثق في زوجتك أكثر من ذلك أيها الممرض ؟ |
Zusammen mit meinen Kollegen haben wir im Labor Mechanismen entwickelt, um sehr genau Dinge errechnen zu können: Politische Vorlieben, persönliche Eigenschaften, Geschlecht, sexuelle Orientierung, Religion, Alter, Intelligenz, wie sehr Sie den Menschen vertrauen, die Sie kennen, und wie stark diese Beziehungen sind. | TED | إذن ففي مختبري ومع زملائي، قمنا بتطوير آلية حيث يمكننا توقع أمور بدقة كبيرة مثل توجهك السياسي، ونمط شخصيتك وجنسك وتوجهك الجنسي، وديانتك وعمرك وذكائك، بالإضافة إلى أشياء مثل كم تثق في الأشخاص الذين تعرفهم ومدى متانة علاقتك بهم. |
Sie können niemandem mehr vertrauen. | Open Subtitles | اذا لم تكن تثق في كريست في من ستثق ؟ |
Die Wahrheit ist, du solltest hier drinnen niemandem trauen. | Open Subtitles | اسمع, في الحقيقة عليك الا تثق في احد هنا |
Erster Teil der Initiation: Die einzige Person, der du trauen kannst, bist du selbst. | Open Subtitles | أول جزء في بداية التأهيل لا تثق في أحد إلّا ذاتك. |
Es ging nicht an mir vorbei, dass die Leute meinem Urteil nicht trauen. | Open Subtitles | ليس خطئي أنّ الناس لا تثق في حكمي. |
Wenn du aufnichts anderes vertraust, vertrau hierauf, | Open Subtitles | لو لم تثق في أي شئ آخر ثق في هذا |
Momentan möchte ich, dass du mir vertraust und dich nicht rührst. | Open Subtitles | حاليًا، أودّك أن تثق في وتبقى متأهبًا. |