"تجاهلي" - Translation from Arabic to German

    • ignorieren
        
    • Ignorier
        
    • Ignoriere
        
    • ignoriert
        
    • mich nicht
        
    Ich habe mich schon gefragt, ob du mich begrüßt oder weiter ignorieren willst. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي
    Die Leute sehen mich im Vorbeigehen. Aber sie ignorieren mich. Open Subtitles الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي
    Viele meiner akademischen Kollegen rieten mir: "Ach, Deborah, Ignorier es einfach." TED الآن، الكثير من زملائي الأكاديميين نصحوني -- "ديبورا، تجاهلي الأمر."
    Ignorier alles, was er zu sagen hat. Das ist alles Blödsinn. Ich versprech's. Open Subtitles تجاهلي أي شيء يقال لك إنها هراء بالكامل, أعدك
    Ignoriere die Zeichen deines alten Lebens und schau nach den Zeichen deines neuen Lebens. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Ja, genau das solltest du. Ignoriere sie. Damit unsere Tarnung nicht auffliegt. Open Subtitles أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا
    Okay, da ich hier wohl ignoriert werde weiter zum morgendlichen Plan. Open Subtitles حسنا، بما أنه من الواضح تم تجاهلي دعينا نذهب إلى جدول الصباح
    Ich habe mich immer irgendwie ignoriert, fast unsichtbar gefühlt. Open Subtitles لطالما شعرت بأنه يتم تجاهلي كما لو كنت خفيه
    Egal, ob Sie mich oder sich schützen wollen, schließen Sie mich nicht mehr aus. Open Subtitles و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي
    Nein, in einer dritten bat ich sie, die zweite zu ignorieren. Open Subtitles لا أتباهي لأني , أرسلتُ لها الرسالة الثالثة أقول . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي
    Wollt ihr Idioten mich jetzt ernsthaft ignorieren? Open Subtitles أيها الأوغاد هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن ؟ دعوني أدخل
    Wissen Sie, nur weil ich blind bin, bedeutet das nicht, dass sie mich ignorieren können, ihr kranken, perversen Bastarde. Open Subtitles ليس لأني أعمى يعني أنه يمكنك تجاهلي أيها اللعين!
    Wagen Sie es nicht, mich zu ignorieren! Keine Braut ist das wert. Open Subtitles لا تتجاهلني لا شيء يستحق تجاهلي.
    - Nein, Ignorier's, Ignorier's. Komm her. Open Subtitles ذلك تجاهلي لا، هنا الى تعالي تجاهليه.
    Wenn du kein Gerichtsverfahren willst, Ignorier mich einfach weiter. Open Subtitles إذا أردت شكوى قضائية، فقط واصل تجاهلي.
    Oh ja. Ignorier... einfach die FBI-Männer. Open Subtitles أجل، تجاهلي رجال المباحث الفيدرالية.
    Es ist nicht so, dass ich es Ignoriere, wenn ich mich schlecht fühle, ich akzeptiere es irgendwie, ich lasse es rein, sodass ich es anerkennen kann, und tue, was ich tun muss, um darüber hinweg zu kommen. TED لكن ليس هذا معناه تجاهلي للأمر عند شعوري بالسوء، أنا نوعا ما متقبل هذا، أنا أسمح لهذا الشعور أن يكون بداخلي، و بهذا أستطيع أن أعبِّر عنه، و أفعل ما يجب علي فعله لتخطي هذا الشعور.
    Ignoriere die normale Entwicklung seiner Erziehung. Open Subtitles تجاهلي القواعد العادية فى التدريب
    In diesem Fall, Ignoriere den Zufall immer. Open Subtitles في هذه الحالة تجاهلي الصدف دوما
    Ich werde meistens ignoriert und mir wird kaum erlaubt, eine Aufgabe durchzuführen, die über die Fähigkeiten eines Medizinstudenten im ersten Jahr hinausgeht. Open Subtitles تم تجاهلي معظم الوقت وبالكاد سُمح لي بأداء أي مهمة يستطيع أي طالب طب في السنة الأولى القيام بها
    Ich wurde genug ignoriert und ausgelacht und außerdem zu illegalem Mist gedrängt. Open Subtitles لقد تعبت من تجاهلي والسخرية مني دون ذكر ضغوط القيام باشياء غير قانونية
    ignoriert ist besser als gequält zu werden, oder? Open Subtitles - و الابواب الاتوماتيكيه لا تفتح؟ ، - صحيح، اعتقد انه من الافضل ان يتم تجاهلي على ان يتم تعذيبي..
    Du kannst mich nicht einfach ignorieren. Open Subtitles الآن، أنت أنت لا تَستطيعُين تجاهلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more