| Meinst du die Nacht, in der uns die Heizung eingefroren ist? | Open Subtitles | اتعنين الليلة التى تجمدت بها الانابيب والحرارة انطلقت خارجاً ؟ |
| Dann wirst du mit dieser miesen Stimmung eingefroren! | Open Subtitles | في هذه الحالة ستكون تجمدت في هذه الحالة المذرية للأبد |
| - Halb erfroren. Es kam niemand. | Open Subtitles | لقد تجمدت مُؤخرتي بإنتظار أحداً ماليفتحلي الباب. |
| Sollte es uns überraschen, dass alles erstarrt und zu Lähmung und Polarisierung verkommt? | TED | اذا لما نتفاجأ اذا تجمدت الامور و اصبحت مشلولة و مستقطبة؟ |
| Er kam ganz verwirrt runter und sah aus, als würde er trotz Sonne frieren. | Open Subtitles | نزل وكان يبدوا مشوشا وقد تجمدت نظرته في شروق الشمس |
| Nach dem Film konnte ich nicht aufstehen, ich war wie festgefroren, völlig paralysiert von dem, was ich gerade gesehen hatte. | Open Subtitles | وعندما انتهى الفيلم لم أستطع القيام من مقعدي لقد تجمدت في مقعدي لقد شُللت تماماً بما شاهدته |
| Er sprühte Speichel auf die Seiten des Fäkalien-Messers und als es vollständig gefroren war, erstach er einen Hund damit. | TED | ووضع لعابه على حافة سكين البراز وعندما تجمدت وأصبحت صلبة، قام بذبح كلب بها |
| Ich friere, Randy. Alles fühlt sich so taub an. Ich kann nichts dagegen machen. | Open Subtitles | لقد تجمدت يا راندى لم أعد أشعر بجسمى تماما |
| Die Rohre in unserem Bad sind eingefroren. Kümmere dich mal darum! | Open Subtitles | الانابيب في حمامنا تجمدت ثانية , ما رأيك بالتعامل معها ؟ |
| Das Bild ist eingefroren. Moment. Hört ihr mich? | Open Subtitles | أنتما ترمشان أنتما تتظاهران بأن الصورة تجمدت |
| 200 Millionen seines Geldes wurden eingefroren. | Open Subtitles | -حسناً ، لقد قلت انه كان يتحدث حول المال -نعم مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت بعد اعتقاله |
| Redest du nicht mit mir, oder ist der Bildschirm wieder eingefroren? | Open Subtitles | هل أنتِ ... هل أنتِ لا تتحدثي إلي؟ أم الصورة تجمدت ثانيًة؟ |
| Sie ist von innen heraus erfroren, weil Sie die eisige Gabe Ihres Vaters geerbt haben. | Open Subtitles | تجمدت من الداخل للخارج لأنك ورثت لمسة والدك الصقيعية |
| Ja, aber dann liefen die Dinge schlecht. Bei -3 Grad ging die Heizung aus und ich bin fast zu Tode erfroren. | Open Subtitles | اقل من ثلاثه , خرجت الحراره ثم تجمدت من البرد تقريبا |
| Rehe waren erfroren, und das Raubzeug hatte einen fetten Winter gehabt. | Open Subtitles | الغزلان تجمدت , فحظي المفترسون بشتاء وافر الطعام |
| Die unartige Krankenschwester kam zu mir, aber ich bin erstarrt. | Open Subtitles | - ما الذي تتحدث عنه ؟ الممرضة المثيرة جائت الي لكنني تجمدت |
| Und als ich sie wegen einem Freund gefragt habe, ist sie erstarrt. | Open Subtitles | وعندما سألتها سؤال الحبيب، تجمدت. |
| Ich würde das Problem liebend gern lösen, aber momentan frieren mir die Eier ab. | Open Subtitles | أود أن احل هذه المشكلة الآن ولكن للأسف تجمدت خصيتاي |
| Ja, frieren die Rohre nachts nicht ein? | Open Subtitles | نعم ، هل لأن الأنابيب تجمدت في الليل؟ ! |
| Keine Ahnung, was da passiert ist. Ich war wie gelähmt. | Open Subtitles | عندما كنت بالأعلي هناك لا أعرف، لقد تجمدت |
| Das Hauptmodul wird dann gefroren sein. | Open Subtitles | وحدة القيادة ستكون قد تجمدت بحلول هذا الوقت |
| Ich friere hier beim Beobachten des Museums und hungrig bin ich auch. | Open Subtitles | انا قد تجمدت هنا وانا أراقب هذا المتحف ... وجوعان ايضا ، أيضا. أنت لا تعتقد أن هناك أى أحد قد يأتى لى بطلب بيتزا هنا |
| Dann fiel die Temperatur so stark, dass der See zu Eis gefror. | Open Subtitles | وحطت في البحيرة الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |