Ich könnte unter dir liegen, Brathähnchen essen und gleichzeitig ein Kreuzworträtsel machen. | Open Subtitles | يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك .. وأكل الدجاج المقلي وأنهي لعبة الكلمات المتقاطعة في الوقت نفسه |
Man fühlt eine unglaubliche Kraft, wenn man nachts nackt unterm Sternenzelt liegt während fünf Stockwerke unter dir die Autos vorbeirasen. | Open Subtitles | تشعر بطاقة غير عادية و أنت عارى تحت قبة النجوم و مدينة هائلة و سيارات مراوغة تحتك بخمسة طوابق |
Jedes Mal, wenn du eine schöne Frau siehst, stellst du dir da nicht vor, wie sie unter dir aussähe, nackt? | Open Subtitles | بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية |
- Die junge Engländerin unter Ihnen. | Open Subtitles | هذه الشابة الأنجليزية تحتك اذن, اخبر الشابة الأنجليزية تحتى |
Sie erinnern sich wohl nicht mehr, aber ich habe unter Ihnen am Golf gedient. | Open Subtitles | أنت غالباً لا تتذكرني لكنني خدمت تحتك إمرتك في الخليج |
Er ist zwei Etagen unter Ihnen, ein Eckbüro. | Open Subtitles | انه تحتك بطابقين في المكتب الذي في الزاويه |
Der Wind, der durch die Haare weht. Die Welt unter dir. Du bist alle Sorgen der Welt los. | Open Subtitles | الرياح تلفح شعرك، العالَم تحتك و كأنّكَ لا تحمل همّاً على الإطلاق |
Die Menschen, die hier gewohnt haben, sind da unter dir begraben. | Open Subtitles | الناس الذين ينتمون الى هنا مدفونين تحتك |
Wenn du nun den Schalter an dem Geraet unter dir betaetigst, ...wird ein Feuer die Besitz- tuemer deines Sohns vernichten ...und nur den Schluessel zurücklassen. | Open Subtitles | .. إذا قمت بتحريك المحول الذى تحتك .. نارا سوف تشتعل فى تلك الأشياء و تدمرا كلها ... تاركة المفتاح فقط |
unter dir strömt ein wilder Fluss. | Open Subtitles | النهر يجرى تحتك |
unter dir ist eine Mine, sie könnte explodieren. | Open Subtitles | هناك لغم أرضى تحتك سينفجر |
Du hattest 10 Kellner unter dir. Kannst du nicht mit einem kleinen Turtle umgehen? | Open Subtitles | لديك عشرة نادلين تحتك و لا تستطيع تحمل (تيرتل) واحد؟ |
Die ganze Zeit über, genau unter dir. | Open Subtitles | كل هذا الوقت كانت تحتك |
Sag mal, Volstagg, willst du den Troll unter dir noch erledigen, oder sparst du ihn dir für das Abendessen auf? | Open Subtitles | أخبرنا يا (فولستاج) هل ستقتل هذا الغول الذي تحتك أو أنك ستحتفظ به للعشاء؟ |
Spür den Sitz unter dir. | Open Subtitles | واشعري بالمقعد من تحتك |
Ich wohne übrigens direkt unter Ihnen, falls mal was ist. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لأي شيء أنا أسكن تحتك لذا لا تترددي |
Denn anstatt an der Seite Ihres Mannes zu sein, war sie unter Ihnen. | Open Subtitles | لأنه بدلا من ان تكون بجانب زوجها كانت تحتك |
Wir hatten eben ein höchst angenehmes Gespräch mit Mr. Chase, es ist ihm eine Ehre, unter Ihnen zu dienen. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو مع السيد. مطاردة، الذين سوف نكون سعداء لخدمة تحتك. |
Sie graben unter Ihnen einen Tunnel. | Open Subtitles | أنهم تحتك يا "بوب" لقد حفروا نفق |
Ich werde die ganze Zeit genau unter Ihnen sein. | Open Subtitles | تحتك مباشرهـ كل الوقت |
Sie arbeiten härter als der Kerl unter Ihnen. | Open Subtitles | كنت تعمل بجد من الرجل تحتك. |