"تحتك" - Translation from Arabic to German

    • unter dir
        
    • unter Ihnen
        
    Ich könnte unter dir liegen, Brathähnchen essen und gleichzeitig ein Kreuzworträtsel machen. Open Subtitles يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك .. وأكل الدجاج المقلي وأنهي لعبة الكلمات المتقاطعة في الوقت نفسه
    Man fühlt eine unglaubliche Kraft, wenn man nachts nackt unterm Sternenzelt liegt während fünf Stockwerke unter dir die Autos vorbeirasen. Open Subtitles تشعر بطاقة غير عادية و أنت عارى تحت قبة النجوم و مدينة هائلة و سيارات مراوغة تحتك بخمسة طوابق
    Jedes Mal, wenn du eine schöne Frau siehst, stellst du dir da nicht vor, wie sie unter dir aussähe, nackt? Open Subtitles بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية
    - Die junge Engländerin unter Ihnen. Open Subtitles هذه الشابة الأنجليزية تحتك اذن, اخبر الشابة الأنجليزية تحتى
    Sie erinnern sich wohl nicht mehr, aber ich habe unter Ihnen am Golf gedient. Open Subtitles أنت غالباً لا تتذكرني لكنني خدمت تحتك إمرتك في الخليج
    Er ist zwei Etagen unter Ihnen, ein Eckbüro. Open Subtitles انه تحتك بطابقين في المكتب الذي في الزاويه
    Der Wind, der durch die Haare weht. Die Welt unter dir. Du bist alle Sorgen der Welt los. Open Subtitles الرياح تلفح شعرك، العالَم تحتك و كأنّكَ لا تحمل همّاً على الإطلاق
    Die Menschen, die hier gewohnt haben, sind da unter dir begraben. Open Subtitles الناس الذين ينتمون الى هنا مدفونين تحتك
    Wenn du nun den Schalter an dem Geraet unter dir betaetigst, ...wird ein Feuer die Besitz- tuemer deines Sohns vernichten ...und nur den Schluessel zurücklassen. Open Subtitles .. إذا قمت بتحريك المحول الذى تحتك .. نارا سوف تشتعل فى تلك الأشياء و تدمرا كلها ... تاركة المفتاح فقط
    unter dir strömt ein wilder Fluss. Open Subtitles النهر يجرى تحتك
    unter dir ist eine Mine, sie könnte explodieren. Open Subtitles هناك لغم أرضى تحتك سينفجر
    Du hattest 10 Kellner unter dir. Kannst du nicht mit einem kleinen Turtle umgehen? Open Subtitles لديك عشرة نادلين تحتك و لا تستطيع تحمل (تيرتل) واحد؟
    Die ganze Zeit über, genau unter dir. Open Subtitles كل هذا الوقت كانت تحتك
    Sag mal, Volstagg, willst du den Troll unter dir noch erledigen, oder sparst du ihn dir für das Abendessen auf? Open Subtitles أخبرنا يا (فولستاج) هل ستقتل هذا الغول الذي تحتك أو أنك ستحتفظ به للعشاء؟
    Spür den Sitz unter dir. Open Subtitles واشعري بالمقعد من تحتك
    Ich wohne übrigens direkt unter Ihnen, falls mal was ist. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لأي شيء أنا أسكن تحتك لذا لا تترددي
    Denn anstatt an der Seite Ihres Mannes zu sein, war sie unter Ihnen. Open Subtitles لأنه بدلا من ان تكون بجانب زوجها كانت تحتك
    Wir hatten eben ein höchst angenehmes Gespräch mit Mr. Chase, es ist ihm eine Ehre, unter Ihnen zu dienen. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع السيد. مطاردة، الذين سوف نكون سعداء لخدمة تحتك.
    Sie graben unter Ihnen einen Tunnel. Open Subtitles أنهم تحتك يا "بوب" لقد حفروا نفق
    Ich werde die ganze Zeit genau unter Ihnen sein. Open Subtitles تحتك مباشرهـ كل الوقت
    Sie arbeiten härter als der Kerl unter Ihnen. Open Subtitles كنت تعمل بجد من الرجل تحتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more