Ich kann sagen, dass du das Blut nicht mehr ertragen kannst. | Open Subtitles | سأخبره أنك.. لم تعد تحتمل رؤية الدماء أنا بخير |
Er sagte, Japan müsse das Unerträgliche ertragen. | Open Subtitles | قال إن اليابان سوف تعاني من معاناة عظيمة لا تحتمل. |
Japan müsse das Unerträgliche ertragen. | Open Subtitles | قال إن اليابان سوف تعاني من معاناة عظيمة لا تحتمل |
Wer die Hitze nicht erträgt... sollte nicht am Herd stehen. Das ist meine Meinung. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل الحرارة، فابتعد عن المطبخ |
Sie wollte bloß sagen, dass sich die Mädchen in unserem Alter so was niemals leisten können. | Open Subtitles | فقط تقصد أنه بفترة الركود , فتيات بعمر كهذا لا تحتمل ذلك إنه الفرو , مثل لبس حيوان ميت |
Wenn das Fenster auf ist, ist der Lärm fast unerträglich. | Open Subtitles | عندماتكونالنافذةمفتوحة, فإن ضوضاء القطار لا تحتمل. |
Wenn du mich nicht ertragen kannst, dann sag es mir. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر |
Sie konnte es nicht ertragen, wenn ich mit anderen Mädhen sprach, es war zu viel. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تسمح لي بالحديث مع الفتيات الأخريات لا تحتمل |
Sie könnte es nicht ertragen, wenn mir auch nur ein Haar gekrümmt würde. | Open Subtitles | ما كانت تحتمل إنّ كانت لديّ شعرة غير منسّقة. |
Sie hat meinen Vater nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | عندما كان عمري 9 سنوات. لم تعد تحتمل أبي. |
Was denkst du, wie viel Schmerz sie ertragen kann, bevor sie ihre Menschlichkeit abschaltet? | Open Subtitles | كم من آلامٍ بوسعها أن تحتمل قبلما تُقمع إنسانيّتها؟ |
Sehen wir mal, wie gut Sie die Schmerzen anderer ertragen. | Open Subtitles | لنرى إن كنت تحتمل آلالام الآخرين |
Konnte es nicht ertragen, ihren geliebten Mann sterben zu sehen. | Open Subtitles | لم تحتمل رؤية موت زوجها الحبيب. |
Hatte dieses Wissen nicht ertragen können. | Open Subtitles | ولم تحتمل ذلك، لم تطق معرفة ذلك. |
Weil du es nicht ertragen kannst, allein zu sein. | Open Subtitles | لأنّكَ لا تحتمل أنْ تكون وحيداً |
Der Verlust deiner Mutter war für mich kaum zu ertragen. | Open Subtitles | خسارة والدتكِ كانت لا تحتمل بالنسبة لي. |
Sie konnte es nicht ertragen, ihre eine Chance auf wahre Liebe für immer verschwinden zu sehen. | Open Subtitles | "لم تحتمل أن تشاهد" "فرصتها الوحيدة في حُبٍ حقيقي تختفي إلى الأبد." |
Sie erträgt es nicht das ich in etwas gut bin. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تحتمل أنني قمت بشيء جيد |
Sie erträgt den Anblick nicht! | Open Subtitles | لم تحتمل أن ترى منظري |
Und bevor Sie sich einen Anwalt leisten konnten, mit einer Tagesgage von 500 $. | Open Subtitles | وقبل أن تحتمل كلفة محامي بـ 500 دولار في الساعة |
Wenn das Fenster auf ist, ist der Lärm fast unerträglich. | Open Subtitles | عندماتكونالنافذةمفتوحة, فإن ضوضاء القطار لا تحتمل. |