"تحت إشراف الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to German

    • unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen
        
    • unter der Aufsicht der Vereinten Nationen
        
    Der Rat betont die Notwendigkeit, den umfassenden internationalen Ansatz, unter anderem unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen sowie über andere internationale Foren, in Unterstützung der Drogenbekämpfungsstrategie der Afghanischen Übergangsregierung mit dem Ziel, den unerlaubten Anbau von Opiummohn zu beseitigen, zu fördern. UN ويؤكد المجلس على ضرورة التشجيع على الأخذ بنهج دولي شامل يتم تنفيذه، في جملة أمور، تحت إشراف الأمم المتحدة ومن خلال المحافل الدولية الأخرى، دعما لاستراتيجية مكافحة المخدرات التي وضعتها الإدارة الإنتقالية الأفغانية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة.
    Die am 30. August 1999 in diesem Gebiet veranstaltete Volksbefragung ergab, dass 78,5 Prozent der Abstimmenden die von Indonesien angebotene Autonomieoption ablehnten und ihre Präferenz für einen Übergang zur Unabhängigkeit unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen bekundeten. UN إذ أن الاستطلاع الشعبي الذي جرى في الإقليم في 30 آب/أغسطس 1999 قد أسفر عن رفض 78.5 في المائة خيار الاستقلال الذاتي الذي طرحته إندونيسيا، حيث أعربوا بذلك عن تفضيلهم للانتقال نحو الاستقلال تحت إشراف الأمم المتحدة.
    sowie überzeugt, dass alle Verhandlungen über die Festlegung des Status eines Hoheitsgebiets unter aktiver Einbeziehung und Mitwirkung der Bevölkerung dieses Hoheitsgebiets, unter der Aufsicht der Vereinten Nationen und von Fall zu Fall stattfinden müssen und dass die Auffassungen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung betreffend ihr Recht auf Selbstbestimmung ermittelt werden sollten, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، تحت إشراف الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير،
    6. würdigt das vom 11. bis 15. Februar 2006 unter der Aufsicht der Vereinten Nationen auf professionelle, offene und transparente Weise durchgeführte Referendum zur Bestimmung des künftigen Status Tokelaus; UN 6 - تشيد بالاستفتاء المتعلق بتحديد مستقبل مركز توكيلاو في المستقبل، الذي كان مفتوحا وشفافا وأجري بكفاءة تحت إشراف الأمم المتحدة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more