Aber das wurde unter den Teppich gekehrt. | Open Subtitles | .ولكن لا شيء يبدو ظاهراً كل شيء قد تم فعله من تحت البساط |
Es wird nichts mehr unter den Teppich gekehrt. | Open Subtitles | لا شيء أكثر شمولا تحت البساط. |
Mit Respekt allem, Sie können es sich nicht erlauben, erneut ein Problem unter den Teppich zu kehren. | Open Subtitles | مع الاحترام، لا يمكنك تحمل أن ينظر إليها أن تجتاح مشكلة أخرى تحت البساط. |
Sie sind sehr gut darin, Dinge unter den Teppich zu kehren. | Open Subtitles | يبرعون في تنظيف الاشياء تحت البساط |
Geschichte ist Geschichte, die kann man nicht unter den Teppich kehren! | Open Subtitles | التاريخ تاريخ. لا يمكن إخفاءه تحت البساط. |
Ihr wollt es unter den Teppich kehren. | Open Subtitles | أنتِ تريدين تخبئة الأمر تحت البساط |
Die ein oder andere Leiche können sie unter dem Teppich verstecken. | Open Subtitles | هناك عدد معيّن من الجثث يمكنك أن تكنسها تحت البساط |
Also haben Sie es unter den Teppich gekehrt und dann, wenn Shana kam... | Open Subtitles | حتى قبل بدأه ،لذا خبأته تحت البساط ...(ومن ثم عندما ظهرت (شانا |
Die haben Danilo Blandon gerade unter den Teppich gekehrt. | Open Subtitles | إنهم وضعوا (دانيلو بلاندون) تحت البساط. |
Die Führer der syrischen Opposition brauchen ihre politischen Differenzen nicht unter den Teppich zu kehren, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen. Sie müssen lediglich ein gemeinsames Gremium schaffen, das alle relevanten Gruppen vor Ort akzeptieren können, so wie es die lybische Opposition tat, als sie ihren Nationalen Übergangsrat einrichtete. | News-Commentary | لا أحد يطالب زعماء المعارضة بكنس خلافاتهم السياسية تحت البساط من أجل الحصول على دعم المجتمع الدولي. بل يتعين عليهم ببساطة أن يعملوا على إنشاء هيئة مشتركة تتقبلها كل المجموعات العاملة على الأرض، كما فعلت المعارضة الليبية عندما أنشأت المجلس الوطني الانتقالي. |
Sie wollen es unter den Teppich kehren. | Open Subtitles | لهذه الوضى يريدون وضعه تحت البساط |
Eine bestimmte Anzahl von Körpern können Sie unter dem Teppich kehren. | Open Subtitles | هناك عدد معيّن من الجثث يمكنك أن تكنسها تحت البساط |