Warum hast du dich diesen Leuten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟ |
Mein Leben, gutem und schlechtem Design ausgeliefert. | TED | حياتي، تحت رحمة التصميم الجيد والتصميم السيء. |
... sonstbistdu derBösenHexe des Westens wehrlos ausgeliefert. | Open Subtitles | و إلا سوف تقعي تحت رحمة ساحرة الغرب الشريرة |
Da stand ich nun, der Gnade 3 furchterregender Trolle ausgeliefert. | Open Subtitles | لقد كنا تحت رحمة ثلاثة من الـ 'ترول' الوحشيين |
der Gnade der modernen Technologie ausgeliefert zu sein, nervt auf die Dauer. | Open Subtitles | أعلم، يجب أن أقول، أن تكون تحت رحمة التقنية الحديثة، قاسِ جداً. |
Ich bin ständig den Gefühlen anderer ausgeliefert. Das ist Scheiße. Vielleicht findest du so heraus, was Jason für dich empfindet. | Open Subtitles | أشعر أننى تحت رحمة ماذا يشعر الآخرون وهذا مقرف |
Einem Sadisten ausgeliefert zu sein, der dich tööten will? | Open Subtitles | و أنك تحت رحمة شخص سادى و مخبول مثلك ؟ و كما فعلتم مع الآخرين ؟ |
Missachtest du den Wunsch deines Vaters, haben wir weiter Schulden und sind unseren Gläubigern ausgeliefert. | Open Subtitles | إن عارضتي رغبة والدك فسنعيش مديونين تحت رحمة كل من ندين لهم |
Der kleinste Schnitzer, und wir sind Ihrer Majestät ausgeliefert. | Open Subtitles | أي خطأ طفيف، سوف نصير جميعاً تحت رحمة جلالتها. |
Ihr seid machtlos und fremden Kräften völlig ausgeliefert. | Open Subtitles | ليس لديكم قوى حقيقية تعيشون تحت رحمة قوى خارجة عن سيطرتكم |
Weil es ein schreckliches Gefühl ist, machtlos zu sein, jemandes Gnade ausgeliefert zu sein. | Open Subtitles | لأنه هو شعور فظيع بالعجز. تحت رحمة شخص آخر. |
Direkt schon Niklaus ausgeliefert und gerade rechtzeitig, um dem Rest von uns zu helfen, sein Chaos zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا كنت تحت رحمة نيكلاوس، وفي الوقت المناسب لمساعدة بقية منا تنظيف الفوضى له. |
CR: Aber bist du nicht dem Wind ausgeliefert? | TED | ش.ر: لكن هل أنتم تحت رحمة الرياح؟ |
Wir scheinen unseren Narrativen ausgeliefert zu sein. Seit dem Jahr 2009 warten die meisten von uns nur auf irgendeine Geschichte, die unsere Herzen mit Hoffnung und Zuversicht erfüllt – und unsere Ökonomien neu belebt. | News-Commentary | ويبدو أننا أصبحنا تحت رحمة رواياتنا. فمنذ عام 2009، اكتفى أغلبنا بانتظار قصة ما قد تزرع الأمل والثقة في قلوبنا ــ وتعيد النشاط والحياة إلى اقتصاداتنا. |
Ich bin deinem Sexualtrieb ausgeliefert. | Open Subtitles | أَنا تحت رحمة الغدّدِ الجنسِيةِ |
Du bist stark geworden. Dein Wille ist nicht länger der Gnade meines Befehls ausgeliefert. | Open Subtitles | أصبحت قوية، لم تعد عزيمتك تحت رحمة أمري |
- würdest sie der Gnade dieser Tiere überlassen? | Open Subtitles | وأنت ستجعلها تقع فريسة تحت رحمة هؤلاء الحيوانات ؟ |
hungernd und obdachlos, unterwarf sie sich der Gnade einer polnischen Bauern-Familie die sie bei sich aufnahm, sie durchfütterte, und sie wieder vollkommen gesund pflegte. | Open Subtitles | و جائعة و من دون مأوى رمت نفسها تحت رحمة عائلة بولندية فلاحة و الذين أستقبلوها و قاموا بإطعامها |