Gut, dann Erzähl mir nichts davon, ob du bereit bist. | Open Subtitles | لا جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم |
Gut, dann Erzähl mir nichts davon, ob du bereit bist. Ja. | Open Subtitles | جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم |
Erzähl mir nichts von Schwefel. | Open Subtitles | لا تحدثني عن صخور كبريتية أنا أعرف ما شممت |
Einstein wollte es vorhin nicht zugeben, aber hinter der Bühne hat Sie mir ein Problem gestanden. | TED | كذلك ، كانت أينشتاين محرجة للغاية في الاعتراف بذلك من قبل، لكنها كانت تحدثني وراء الكواليس بان لديها مشكلة. |
- Also, Ethan Hunt... über was möchten Sie mit mir sprechen? | Open Subtitles | حسنا ايثان هانت ما الذي تريد ان تحدثني بشأنه ؟ |
Lass mich deinen Becher füllen, während du mir vom Krieg erzählst. | Open Subtitles | دعني أملأ لك كأسك بينما تحدثني عن هذه الحرب الصغيرة |
Sie erzählt nicht viel von sich, aber ich weiß, dass sie Französin ist. | Open Subtitles | حسناً ,هي لم تحدثني كثيراً عن نفسها لكنني أعلم بأنها فرنسية |
Erzähl mir nichts von Polizeiarbeit. Du bist es, der mich anlügt. | Open Subtitles | لا تحدثني عن عمل الشرطة، إنه أنت، أنت من كذب علي |
Ach, Erzähl mir nichts über Kollateralschäden. | Open Subtitles | أوه، لا تحدثني عن الأضرار الجانبية |
Oh, schön. Erzähl mir was über das Flugzeug. | Open Subtitles | هذا لطيف جرّب أن تحدثني أكثر عن الطائرة |
Lloyd, Erzähl mir nichts von irgendwelchen Kritiken, ich will es nämlich nicht wissen. | Open Subtitles | (لويد)، لا تحدثني عن أي نقد لا أريد معرفة شيء |
Erzähl mir nichts über meine Welt. Wer bist du? | Open Subtitles | لا تحدثني عن عالمي من انتي ؟ |
Erzähl mir nichts über meine Welt. | Open Subtitles | لا تحدثني عن عالمي |
Erzähl mir nichts über meine eigene Kultur, Sheldon! | Open Subtitles | لا تحدثني عن ثقافتي يا شيلدون |
Sagen Sie mir nichts über Verträge. Das kenne ich. Die sind für Idioten. | Open Subtitles | لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس |
Erzählen Sie mir nichts über die Unantastbarkeit des Abwehrdienstes. | Open Subtitles | لذلك لا تحدثني عن قداسة المخابرات الحربية |
Wieso redest du nicht mit mir? Was hab ich falsch gemacht? | Open Subtitles | لا أفهم لم لا تحدثني لا أعرف أي خطأ إقترفته |
Wollen Sie mit mir reden, hissen Sie die rote Fahne auf Ihrem Balkon. Ich melde mich auf Seite 20 Ihrer Zeitung. | Open Subtitles | لا تحدثني على الهاتف مطلقا إذا أردت الحديث معي ضع علما أحمر في شرفتك |
- Ok, das reicht. Kannst du mir bitte sagen, was hier los ist, damit wir diese Sache gemeinsam angehen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟ |
I - Ich bin nur überrascht, dass Sie mir nichts darüber erzählt hat. | Open Subtitles | أنا فقط متفاجئ لأنها لم تحدثني عن هذا أبدًا |
Du hast mir nie gesagt, woher du kommst oder warum du in diesem Land hier bist. | Open Subtitles | ولم تحدثني يوماً عن موطنك. أو حتى عن كيفية قدومك إلى هذا البلد الجميل. |