"تحدثني" - Translation from Arabic to German

    • Erzähl mir
        
    • Sie mir
        
    • mit mir
        
    • du mir
        
    • erzählt
        
    • hast mir
        
    Gut, dann Erzähl mir nichts davon, ob du bereit bist. Open Subtitles لا جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم
    Gut, dann Erzähl mir nichts davon, ob du bereit bist. Ja. Open Subtitles جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم
    Erzähl mir nichts von Schwefel. Open Subtitles لا تحدثني عن صخور كبريتية أنا أعرف ما شممت
    Einstein wollte es vorhin nicht zugeben, aber hinter der Bühne hat Sie mir ein Problem gestanden. TED كذلك ، كانت أينشتاين محرجة للغاية في الاعتراف بذلك من قبل، لكنها كانت تحدثني وراء الكواليس بان لديها مشكلة.
    - Also, Ethan Hunt... über was möchten Sie mit mir sprechen? Open Subtitles حسنا ايثان هانت ما الذي تريد ان تحدثني بشأنه ؟
    Lass mich deinen Becher füllen, während du mir vom Krieg erzählst. Open Subtitles دعني أملأ لك كأسك بينما تحدثني عن هذه الحرب الصغيرة
    Sie erzählt nicht viel von sich, aber ich weiß, dass sie Französin ist. Open Subtitles حسناً ,هي لم تحدثني كثيراً عن نفسها لكنني أعلم بأنها فرنسية
    Erzähl mir nichts von Polizeiarbeit. Du bist es, der mich anlügt. Open Subtitles لا تحدثني عن عمل الشرطة، إنه أنت، أنت من كذب علي
    Ach, Erzähl mir nichts über Kollateralschäden. Open Subtitles أوه، لا تحدثني عن الأضرار الجانبية
    Oh, schön. Erzähl mir was über das Flugzeug. Open Subtitles هذا لطيف جرّب أن تحدثني أكثر عن الطائرة
    Lloyd, Erzähl mir nichts von irgendwelchen Kritiken, ich will es nämlich nicht wissen. Open Subtitles (لويد)، لا تحدثني عن أي نقد لا أريد معرفة شيء
    Erzähl mir nichts über meine Welt. Wer bist du? Open Subtitles لا تحدثني عن عالمي من انتي ؟
    Erzähl mir nichts über meine Welt. Open Subtitles لا تحدثني عن عالمي
    Erzähl mir nichts über meine eigene Kultur, Sheldon! Open Subtitles لا تحدثني عن ثقافتي يا شيلدون
    Sagen Sie mir nichts über Verträge. Das kenne ich. Die sind für Idioten. Open Subtitles لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس
    Erzählen Sie mir nichts über die Unantastbarkeit des Abwehrdienstes. Open Subtitles لذلك لا تحدثني عن قداسة المخابرات الحربية
    Wieso redest du nicht mit mir? Was hab ich falsch gemacht? Open Subtitles لا أفهم لم لا تحدثني لا أعرف أي خطأ إقترفته
    Wollen Sie mit mir reden, hissen Sie die rote Fahne auf Ihrem Balkon. Ich melde mich auf Seite 20 Ihrer Zeitung. Open Subtitles لا تحدثني على الهاتف مطلقا إذا أردت الحديث معي ضع علما أحمر في شرفتك
    - Ok, das reicht. Kannst du mir bitte sagen, was hier los ist, damit wir diese Sache gemeinsam angehen? Open Subtitles هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟
    I - Ich bin nur überrascht, dass Sie mir nichts darüber erzählt hat. Open Subtitles أنا فقط متفاجئ لأنها لم تحدثني عن هذا أبدًا
    Du hast mir nie gesagt, woher du kommst oder warum du in diesem Land hier bist. Open Subtitles ولم تحدثني يوماً عن موطنك. أو حتى عن كيفية قدومك إلى هذا البلد الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more