Geh und sprich mit ihr, bevor sie den Jungen heiratet, und wir sie nie wieder sehen. | Open Subtitles | و إذهب للخارج و تحدث معها ...قبل أن تخرج من الباب و تتزوج من الفتى و لن نراها أبداً |
sprich mit ihr. Sie wird es verstehen. | Open Subtitles | تحدث معها فحسب. |
Hey, ich habe gestern fünf Minuten mit ihr geredet und bin seitdem leicht angetrunken. | Open Subtitles | تحدث معها لخمس دقائق بالأمس وانقسمت الى نصفين منذ ذلك الحين |
Hat irgendjemand mit ihr geredet? | Open Subtitles | هل تحدث معها أحد ؟ |
Reden Sie mit ihr. Sie muss sich operieren lassen. | Open Subtitles | . إذهب و تحدث معها حاول أن تقنعها |
Schon gut. Reden Sie mit ihr, so viel Sie wollen. | Open Subtitles | لا مانع ، تحدث معها كما شئت |
Er sagte: "Sprechen Sie mit ihr über Religion und Philosophie. | TED | قال: تحدث معها عن الدين والفلسفة |
Sprechen Sie mit ihr! | Open Subtitles | تحدث معها -عن ماذا؟ |
Es wird eine Verhandlung geben. Ich weiß, dass du vor ungefähr zwei Jahren mit ihr gesprochen hast. | Open Subtitles | اعرف بأنك تحدث معها قبل حوالي السنتين |
Sie weiß, dass du am Haus mit ihr gesprochen hast. | Open Subtitles | "تعرف أنّه أنت من تحدث معها بالمنزل" |
Geh, sprich mit ihr. | Open Subtitles | اذهب, تحدث معها. |
Ja, Sameer, hier ist sie, sprich mit ihr. | Open Subtitles | نعم ، " سمير " ، تحدث معها |
- Er hat also mit ihr geredet. - Ja. | Open Subtitles | إذن هو تحدث معها - أجل - |
Mr. Monk, in zwei Wochen wird es zu spät sein. Bitte. Bitte Reden Sie mit ihr. | Open Subtitles | سيكون الأوان قد فات بعد أسبوعين يا سيد (مونك)، أرجوك تحدث معها. |
- Sprechen Sie mit ihr. | Open Subtitles | تحدث معها. |