"تحكم علي" - Translation from Arabic to German

    • beurteilen
        
    • Verurteile mich
        
    • verurteilt
        
    • verurteilen
        
    • verurteilst mich
        
    Wenn Sie Leute richtig beurteilen wollen, brauchen Sie genau das, worauf jeder Berater hier schon wartet: eine Vierfeldertafel. TED إن أردت أن تحكم علي الناس بصدق، يجب ان تصل للنقطة التي ينتظرها الاستشاريون، وترسم جدولاً
    Ich sehe, sie sind von mir enttäuscht, aber es war ihr Job mich zu beurteilen, als sie mein Lehrer waren. Open Subtitles ،أستطيع رؤيت خيبة أملك فيّ .لكنه كان عملك أن تحكم علي عندما كنت أستاذي
    Okay, Verurteile mich nicht. Mein Vater hat heute Nachmittag angerufen. Open Subtitles حسناً، لا تحكم علي اتصل أبي هذا العصر
    Verurteile mich nicht, weiterleben zu müssen. Open Subtitles لا تحكم علي بالحياة
    - Du hättest mich verurteilt. Über diesen Punkt sind wir doch schon lange hinweg, oder? Open Subtitles لأني لم اريدك ان تحكم علي الم نتخطى تلك المرحلة؟
    Okay, schau, du kannst mich dafür verurteilen, dass ich es laut sage, aber ich weiß, in der Minute, als der Bluttest zurück kam, hast du sie anders angesehen. Open Subtitles حسنا انظري، تستطيعين ان تحكم علي بقدر ما تشائين لقولي هذا بصوت عالي لكني اعرف انه دقيقة ظهور نتائج اختبار الدم هذا
    Nur du verurteilst mich, weil ich eine Anwaltsgehilfin bin. Open Subtitles انت تحكم علي لكوني مدعيه قانونيه.
    Aber du kannst mich nicht fahren und gleichzeitig beurteilen. Im Ernst? Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تقلني و تحكم علي بنفس الوقت جديا ً؟
    Mr. Reynolds, wie können Sie mich so schnell beurteilen? Open Subtitles سيد (رينولدز) أنا لا أفهم لقد تقابلنا للتو فكيف تحكم علي بهذه السرعة؟
    Sie beurteilen Los Angeles hoffentlich nicht nur nach diesem Abend. Open Subtitles أتمني ألا تحكم علي (لوس أنجيليس) بناء علي ما حدث تلك الليلة
    - Du böser Mensch. - Verurteile mich nicht. Open Subtitles أنت شخص سيء - لا تحكم علي -
    Verurteile mich nicht. Open Subtitles لا تحكم علي
    Weil sie mich nie verurteilt hat Open Subtitles لإن لها طيبه قلب لم تحكم علي أبداً
    Denn das ist genau, was ich jetzt brauche: Die ganze Zeit verurteilt zu werden! Open Subtitles 'لان هذا ما احتاجة, كونك تحكم علي طوال الوقت!
    Geh heim, leg die Plastikfolie aus und bring es hinter dich, aber wage ja nicht, mich zu verurteilen, nur weil ich am Leben bleiben will. Open Subtitles إذهب إلى البيت و أكتب وصيتك و أنهي هذا الأمر لكن لا تحكم علي لأنني أريد أن أبقى حياً
    Du solltest mich nicht für das Schlimmste verurteilen, was ich je getan habe. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك أن تحكم علي بسبب أسوأ شيء فعلته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more