"تحمل تكاليفه" - Translation from Arabic to German

    • leisten
        
    Menschen, die sich nicht um Gutscheine kümmern, egal ob Sie sich es leisten können. Open Subtitles ناس لا تهمهم القسائم الشرائية , سواء كانوا يستطيعون تحمل تكاليفه ام لا
    Ich wollte ein Büro in Paris mieten, doch weil ich so arm war, konnte ich mir das nicht leisten. Daher beschloss ich, meine Studenten mit nach Paris zu nehmen, um unser Büro auf dem Centre Pompidou in Paris selber zu bauen. TED ولانني لا أملك الكثير من المال و كنت أرغب في استئجار مكتب في باريس، ولكن لم أستطع تحمل تكاليفه ، ولذلك قررت أن أجلب طلابي إلى باريس لبناء مكتبنا على سطح مركز بومبيدو في باريس بأنفسنا.
    Es sagt mir, daß ich das Beste bin, was Sie sich leisten können. Open Subtitles يخبرني أنك أفضل محام يمكنك تحمل تكاليفه
    Wenn du das fragst, kannst du ihn dir nicht leisten. Open Subtitles -إذا كان عليك أن تسأل -لا أستطيع تحمل تكاليفه
    Das ist das beste was wir uns leisten können, ohne uns zu ruinieren. Open Subtitles هذا افضل مكانٍ يمكننا تحمل تكاليفه ...دون ان نفلس
    Sie nehmen den Zug,... vielleicht sogar das Auto, jetzt wo Sie es sich leisten können. Open Subtitles تستقل القطار... ربما تقود بـ سيارتك الآن بينما تستطيع تحمل تكاليفه
    Ich möchte es abtreiben lassen, aber das kann ich mir nicht leisten. Open Subtitles -أريد ان أقوم بإجهاض, لكنني أعجز عن تحمل تكاليفه
    In einem fensterlosen Zimmer ohne Uhr fühlte sich Zeit wie ein Luxus an, den ich mir nicht leisten konnte. Open Subtitles في غرفة دونَ نوافذ ودونَ ساعة "الوقت بدا كشيء فاخر لا أستطيع تحمل تكاليفه"
    Das können wir uns jetzt auch leisten. Open Subtitles نستطيع تحمل تكاليفه الآن
    - Wir können es uns nicht leisten. Open Subtitles عزيزي لا يمكننا تحمل تكاليفه
    Zusammen sollten wir uns die leisten können. Open Subtitles لربما يمككنا تحمل تكاليفه
    Ich kann's mir nicht leisten. Open Subtitles لايمكني تحمل تكاليفه
    Was Don meint ist, dass durch eine Abwechslung der Medien, was einen Spot während der Danny Thomas Show beinhaltet, wenn Sie sich es leisten können, könnten wir ihre Bekanntheit wirklich erweitern. Open Subtitles إذاً ما يحاول (دون قوله) هو ان من خلال تنويع في مجال الإعلام, ومن ضمنهـا فقرة من برنامج (داني توماس) الحواري إن استطعتم تحمل تكاليفه
    - Sie kann es sich nicht leisten. Open Subtitles - إنها لا تستطيع تحمل تكاليفه
    Zudem erfordert dieser Wandel Investitionen in Humankapital, die sich die Einzelnen häufig nicht leisten können. Zu den Dienstleistungen, die die Menschen wollen, gehören Krankenversorgung und Bildung – zwei Sektoren, in denen der Staat (bedingt durch die diesen Sektoren innewohnenden Marktunvollkommenheiten und Probleme bei der Verteilungsgerechtigkeit) naturgemäß eine wichtige Rolle spielt. News-Commentary وعلاوة على ذلك، يتطلب إتمام عملية الانتقال هذه الاستثمار في رأس المال البشري الذي لا يستطيع الأفراد تحمل تكاليفه عادة. ومن بين الخدمات التي يحتاج إليها الناس الصحة والتعليم، وهما قطاعان تلعب فيهما الحكومة عادة دوراً بالغ الأهمية (نظراً لنقائص السوق الكامنة في هذين القطاعين والمخاوف بشأن العدالة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more