"تحمينا" - Translation from Arabic to German

    • uns beschützen
        
    • uns beschützt
        
    • schützen
        
    • zu beschützen
        
    Du musst uns beschützen, wenn wir schlafen, falls uns der Tracer-Dämon angreift. Open Subtitles نريدك أن تحمينا عندما ننام في حال هاجمنا المتبّع
    Sie sagten uns, dass es Vitamine waren, Antibiotika, - Steroide, die uns beschützen würden. Open Subtitles أخبرونا أنّها فيتامينات، مضادات حيويّة، منشطات من شأنها أن تحمينا.
    Wir erzählen ihnen, was dort passiert ist, dass es Notwehr war und du uns beschützt hast. Open Subtitles ولكن نقول لها ما الذي حدث هناك, ايضاً كان دفاعاً عن النفس وكنت تحمينا منها
    Es gibt unseren Leuten Sicherheit zu wissen, dass du bei den Göttern bist... ..und uns beschützt. Open Subtitles أن الناس فى أبيدوس يحسون بالأمان عند معرفتهم أنك هنا بين الألهه تحمينا ...
    Das Unwissen, das meine Krankheit umgibt, war eine bewusste Entscheidung, getroffen von den Institutionen, die uns schützen sollten. TED الجهل الذي يحيط بالمرض الذي أعانيه هو خيار، اتخذته المؤسسات التي يفترض أن تحمينا.
    Wie sieht dieser Plan aus und wovor genau würde er uns schützen? TED إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟
    Denkend, dass sie uns beschützen werden oder uns retten vor irgendetwas. Open Subtitles نضن بأنها سوف تنقذنا او تحمينا من اي شيء
    Es soll uns beschützen und es soll die Produzenten beschützen. Open Subtitles لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟
    Sie starb, weil sie niemals an mir gezweifelt hat, weil sie uns beschützen wollte. Open Subtitles وقد ماتت لأنها صدقتني لقد كانت تحمينا
    Ich dachte, die Kuppel sollte uns beschützen. Open Subtitles اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا
    Ich dachte, die Kuppel sollte uns beschützen. Open Subtitles اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا
    Und uns beschützen. Für immer. Open Subtitles و تحمينا للأبد.
    Ich dachte nur, solange ihr uns beschützt... Open Subtitles لقد فكرت فقط طالما أنكِ تحمينا
    Die NS-5s haben die alten Roboter vernichtet... weil sie uns beschützt hätten. Open Subtitles الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات لأنها كانت تحمينا
    Aber sie hat uns nicht jede Kleinigkeit verraten. Ich meine, sie hat uns beschützt. Open Subtitles ولم تشاركنا بأي شيء لقد كنت تحمينا
    Sie hat uns beschützt, Giddy. Open Subtitles هي تحمينا قايدي
    Cam, sie hat uns beschützt. Open Subtitles كام ، كانت تحمينا
    Und zwei Geschmacksrichtungen, die uns schützen: bitter und sauer, welche vor Giftigem und Verdorbenem warnen. TED وهناك نكهتين تحمينا المر والحامض والتي هي توضح المواد السامة والمتعفنة
    Ich sage euch, dieser Zynismus, der uns schützen soll, zerstört uns in Wahrheit. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    Wir haben überall Sicherheitskameras, und diese Bewegungsdetektoren, können uns gegen das schützen, was du nicht siehst. Open Subtitles لدينا العديد من الكاميرات فوق بالإظافة إلى كاشفات الحركة تحمينا من جميع التهديدات التي لايمكنك رؤيتها
    Unsere Anzüge werden uns in diesen Bedingungen nicht lange schützen. Open Subtitles لن تحمينا هذه البذلات لوقت طويل تحت هذه الظروف الجديدة.
    Wir stehen aufrecht. Gesetze existieren, um uns zu beschützen. Open Subtitles . نحن سنرفع رؤوسنا عاليا . لنجد القوانين التى تحمينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more