Du willst mir nicht erzählen, dass du die Kleine nicht rumkriegst. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنّ لديك معضلة في الحصول عليها. |
Ihr erzählt mir, da sind Terroristen auf dem Weg hier her und es könnte jeder sein? | Open Subtitles | هل تخبرني أنّ هناك إرهابيين قادمين إلى هنا وقد يكونوا أيّ شخص؟ |
Und du sitzt hier und sagst mir, dass mich das nichts angeht? | Open Subtitles | و تجلس هنا و تخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟ |
Sie sagt mir nicht, alles würde gut werden, oder? | Open Subtitles | إنّها لا تخبرني أنّ سائر الأمور ستكون بخير، أليس كذلك؟ |
Meine Mutter erzählte mir immer, man muss sich die Dinge vorstellen, wie die Dinge sein sollen. | Open Subtitles | كانت أمّي تخبرني أنّ على المرء أن يتخيّل كيف يريد أن تكون حياته |
Und Sie sagen mir, der Grund für Ihr Verhalten ist ein selbstgemachter Muffin? | Open Subtitles | و ها أنتَ تخبرني أنّ سبب تصرفاتك هو كعك مُعد منزلياً؟ |
Ich will wissen, warum Sie mir verschwiegen haben, dass ein Grimm für Sie arbeitet. | Open Subtitles | ماذا تريد؟ أريد أن أعرف لماذا لم تخبرني أنّ لديك "جريم" يعمل معك |
Bitte sag mir nicht, dass es dahin führt, wo ich denke. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّ الأمر سيؤول لحيث أظنّ. |
Ich frage weiter, bis Sie mir es sagen und das bringt mir erst Probleme. | Open Subtitles | أنا لن أتوقف حتّى تخبرني أنّ هذا يمكن يتسبّب بوقوعي في المشاكل |
Sie war vor ein paar Tagen bei mir. | Open Subtitles | جاءت لمنزلي قبل بضعة أيام تخبرني أنّ سايمن هنا |
Nun, sie schrieb mir, dass das ein Fehler im System war. | Open Subtitles | حسناً، لقد أرسلتني بريداً إلكترونياً تخبرني أنّ ذلك كان خللاً في النظام |
Sag mir nicht, dass dir das nicht in den Sinn gekommen ist. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ مـّا قتله لم يخطر ببالكَ. |
Sie wollen mir sagen, dass das Leben meines Bruders, von Gott abhängt? | Open Subtitles | وتُحاول أن تخبرني... أنّ حياة أخي في أيدي الرب؟ .. |
Aber das können Sie nicht tun. Sie können mir nicht sagen, Sie hätten etwas wichtiges... | Open Subtitles | لكن لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك أن تخبرني أنّ لديك شيئا مهمًّا... |
Sagen Sie mir nicht, es fühlt sich nicht richtig an. Das ist mein verdammter Muttermund. Sehen Sie einfach nach, wie weit er geöffnet ist | Open Subtitles | لا تخبرني أنّ ثمّة خطأ ما إنّه عنق رحمي فحسب ... تحقّق فقط من مدى تمدّده و أبعِد يديك عن مهبلي |
Meine Mom hat mir immer gesagt: | Open Subtitles | أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ |
Du kannst mir nicht weismachen, dass das nicht echt ist. | Open Subtitles | (دايمُن)، لا يمكنك أن تظلّ تخبرني أنّ مشاعري غير حقيقيّة. |
Warum hast du mir dann nicht gleich gesagt, dass Jack in London ist, - als du es erfuhrst? | Open Subtitles | إذاً لمَ لمْ تخبرني أنّ (جاك) في (لندن) عندما عرفت لأول مرة؟ |
Wie konntest du mir verschweigen, dass Malcolm Merlyn mein Vater war? | Open Subtitles | أنّى لم تخبرني أنّ (مالكولم ميرلن) كان أبي؟ |
Wie konntest du mir verheimlichen, dass Malcom Merlyn mein Vater war? | Open Subtitles | كيف لم تخبرني أنّ (مالكولم ميرلن) كان أبي؟ |