"تختبر" - Translation from Arabic to German

    • testen
        
    • testet sie
        
    • getestet
        
    • prüfen
        
    • testete
        
    Daher ist es wichtig, den Vortrag vor guten Freunden zu testen, um herauszufinden, welche Teile sie verwirrt. TED لذلك، من الأهمية بمكان أن تختبر نص حديثك مع أصدقائك المقربين وأن تتعرف على الأجزاء التي تسببت في إرباكهم وتشتتهم.
    Deswegen müssen die Menschen sterben? Weil Sie Ihre Schöpfung testen wollen? Open Subtitles هل تعني أنك سوف تترك كل هؤلاء الناس يموتون فقط لمجرد أن تختبر مخلوقاتك؟
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles في كل يوم تختبر حدودن تجلب أفضل م فينا و أسوأها
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيب والأسوأ فينا.
    Sie werden nach den offiziellen Mine Action Standards geprüft und akkreditiert, so wie Hunde getestet werden. TED تختبر و يتم اعتمادها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ، تماما مثل الكلاب لابد لها من اجتياز الاختبار.
    Manchmal geschehen Dinge auf der Welt, um unseren Glauben zu prüfen. Open Subtitles بعض الاشياء يمكن ان تحدث في العالم والتي تختبر مدى ايماننا
    Die Kuppel testete unsere Grenzen, zwang uns, uns unseren eigenen Dämonen zu stellen... Open Subtitles القبة تختبر حدودنا تجبرنا على مواجهة شياطيننا
    Am besten testen Sie es bei Live-Auftritten. Das wäre sehr hilfreich. Open Subtitles يجب أن تختبر نفسك فى بضعة إذاعات سيكون هذا عوناً عظيماً لك
    Und dann wollte sie das Lebenspulver eines Zauberers testen. Open Subtitles لكنها قررت أن تختبر علي مسحوق الحياة الذي اشترته من الساحر
    Firmen, die ihre Mittel an "entbehrlichen" Leuten testen, werden von unseren Organisationen bekämpft. Open Subtitles حيث توجد شركات العقاقير التي تختبر عقاقيرها على الناس و الذين يظنون أن ليس لحياتهم قيمة توجد منظمات مثلنا تحاربها
    Nach vielen Überlegungen, wurde entschieden, dass Sie für eine Mission bereit sind... die Sie auf alles bisher Erlernte testen wird. Open Subtitles تم القرار بأنك جاهز أخيرا لمهمة تختبر كل شيء قمت بتعلمته سابقا
    Es ist nicht nett, Freunde zu testen, ohne dass sie davon wissen. Open Subtitles ليس من الأدب ان تختبر صديقاً وهم لا يعلمون
    Vor 3 Monaten begann Erica, Wasser und Boden in Readville zu testen, weil die Kinder so krank waren. Open Subtitles قبل ثلاثة شهور ، إريكا بدأت تختبر المياه و التربة في ريدفيل لأن الأطفال كانو مريضين للغاية
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيّب والأسوأ فينا.
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيب والأسوأ فينا.
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيب والأسوأ فينا.
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيب والأسوأ فينا.
    Jeden Tag testet sie unsere Grenzen, bringt dabei das Beste und Schlimmste in uns hervor. Open Subtitles كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا، وتظهر الطيب والأسوأ فينا.
    Alle, außer dem Prototyp mit dem Sonar. Aber er ist noch nicht getestet. Open Subtitles كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار لكنها لم تختبر
    Du hast also ein Flugzeug bei einem Nahkampf über der Antarktis getestet? Open Subtitles كنت تختبر طائرة في معركة جوية فوق القطب الجنوبي؟
    Sagt mir, dass sie Euch nicht im Wald beobachtet haben, als Ihr die Rüstung getestet habt. Open Subtitles أخبرني أنهم لم يشاهدوك . وأنت تختبر الدرع في الغابة
    Wenn du hier bist, um meine Treue zu prüfen, wirst du nur Erfolg dabei haben, meine Geduld zu prüfen. Open Subtitles اذا كنت تختبر ولائي فأنت فقط تختبر صبري اوه ...
    Die Kuppel testete unsere Grenzen, zwang uns, uns unseren eigenen Dämonen zu stellen... Open Subtitles القبه تختبر حدودنا تجبرنا على مواجهه شياطيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more