"تخرجيني من" - Translation from Arabic to German

    • rausbringen
        
    • mich aus
        
    • rausholen
        
    Ja, mich hier rausbringen. Open Subtitles . أجل ، يمكنك أن تخرجيني من هنا
    Können Sie mich hier rausbringen? Open Subtitles هل يمكن أن تخرجيني من هنا ؟
    Du musst mich hier rausbringen. Open Subtitles عليكِ أن تخرجيني من هنا.
    Aber wenn du der Geist von Rachel Parsons bist, dann würdest du mich aus dieser Zelle rauslassen. Open Subtitles لكن لو كنت شبح ريتشيل بارسونز لسوف تخرجيني من هذه الزنزانة
    Weswegen hast du mich aus dem Kindergefängnis geholt? Open Subtitles أعرف أنكِ لم تخرجيني من سجن الأطفال لصحتي
    Du musst mich hier rausholen. Bring mich raus hier, sofort! Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا يجب أن تخرجيني من هنا حالا
    - Sie müssen mich hier rausholen. Open Subtitles إليك أنا ،، أحتاجك أن تخرجيني من هنا
    Lois, du musst mich hier rausbringen. Open Subtitles (لويس)... يجب أن تخرجيني من هنا.
    Verbannst du mich aus deinem Leben wie Steve? Open Subtitles ما الذي سوف تفعلينه يا "ميراندا"؟ هل سوف تخرجيني من حياتك مثلما اخرجت "ستيف"؟
    - Du musst mich aus dem Kreis lassen. Open Subtitles -أودّك أن تخرجيني من الدائرة .
    - Du musst mich hier rausholen. Open Subtitles يجب أن تخرجيني من هنا
    Bitte, du musst mich hier rausholen. Open Subtitles -يجب أن تخرجيني من هنا -لا، لا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more