"تخصص" - Translation from Arabic to German

    • verwendet
        
    • Spezialität
        
    • Hauptfach
        
    • Fachgebiet
        
    • Spezialgebiet
        
    • spezialisiert
        
    • freigesetzten
        
    • Quote
        
    • rückt der
        
    davon überzeugt, dass die durch die Abrüstung, insbesondere auch die regionale Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد الموفرة نتيجة لنـزع السلاح، بما فيه نـزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لصالح جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    davon überzeugt, dass die durch die Abrüstung, einschließlich der regionalen Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد المفرج عنها نتيجة لنزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لصالح جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    Und ich will nicht die Nacht damit verbringen, dich zu überzeugen, dass es eine seriöse Spezialität ist. Open Subtitles ولا أريد قضاء الليل في محاولة إقناعك بأنه تخصص منطقي.
    Ich? Ja, ich hatte sogar Theater als Hauptfach an der Uni belegt. Open Subtitles البيانات أوه، نعم في الواقع، أنا تخصص في المسرح في BYU
    Wenn Sie Ihr Fachgebiet gefunden haben und einen Job, den Sie lieben, und wenn Sie Chancen genutzt haben, werden Sie großes Erfolgspotential haben, wenn Sie genug studieren, um ein Experte zu werden. TED عندما تستقر على تخصص معين، و المجال الذي يمكنك أن تحبه، و تؤمن فرصتك فيه، فإن فرصتك في النجاح ستعلو كثيرا إذا درست هذا المجال بما فيه الكفاية لتحترفه.
    Sein Spezialgebiet waren Waffen und Technologien, bevor er abtrünnig wurde. Open Subtitles تخصص في الأسلحة والتقنيات قبل ارتياده الإجرام.
    Er ist spezialisiert auf Untersuchungen des Unterbewusstseins von Geistesgestörten. Open Subtitles الذي تخصص في دراسة اللاوعي عند المختل عقليا
    überzeugt, dass die durch die Abrüstung, insbesondere auch die regionale Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد الموفرة نتيجة لنـزع السلاح، بما فيه نـزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لمنفعة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    überzeugt, dass die durch die Abrüstung, einschließlich der regionalen Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد الموفرة نتيجة لنـزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لمنفعة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    davon überzeugt, dass die durch die Abrüstung, insbesondere auch die regionale Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد المفرج عنها نتيجة لنـزع السلاح، بما في ذلك نـزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لصالح جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    davon überzeugt, dass die durch die Abrüstung, insbesondere auch die regionale Abrüstung, freigesetzten Ressourcen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und für den Schutz der Umwelt zum Nutzen aller Völker, insbesondere der Völker der Entwicklungsländer, verwendet werden können, UN واقتناعا منها بأن الموارد الموفرة نتيجة لنـزع السلاح، بما فيه نـزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لصالح جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
    Grillen und Insekten waren die Spezialität meiner Mutter. Open Subtitles الصرصار والحشرات ، كانت تخصص والدتي
    Nun habe ich noch eine letzte französische Spezialität für euch. Open Subtitles لدي تخصص الفرنسية مشاركة واحدة لتظهر لك
    Ist wohl eine Spezialität von der CIA. Open Subtitles يبدو هذا تخصص للمخابرات الأمريكية
    Und du hast laut Großvater alle drei Monate dein Hauptfach gewechselt, welcher nebenbei seit Jahren mit mir trinkt, weil er mich liebt, und er denkt, ich rede lustiges Zeug, wenn ich angeheitert bin. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تقومين بتغيير تخصص كل ثلاث دقائق وفقاً لما قاله جدي والذي بالمناسبة كان يشرب معي منذ سنين لانه يحبني
    Toter Vater, Psychologie im Hauptfach, Experte auf dem Gebiet. Open Subtitles والد ميت، تخصص علم نفس، خبيرة بالموضوع
    OK. Ich hatte einen Freund, der wie ich Geschichte im Hauptfach studiert hat, und dieser wurde am Flughafen Schiphol in Amsterdam von einem ängstlich schwitzenden Europäer angesprochen, der sagte: "Sie sind Inder, Sie sind Inder! Können Sie mir helfen meinen Laptop zu reparieren?" TED كان لدي صديق، تخصص في التاريخ مثلي، كان قد خوطب في مطار سكيفول في أمستردام، من قبل شخص أوروبي محتار قائلا له، "أنت هندي، أوه أنت هندي! هلا ساعدتني في إصلاح حاسوبي الشخصي المعطل؟"
    Dummerweise -- vor allem für ihn -- hatte mein Mann einen Moment vergessen, dass seine Frau eine Neurobiologin war, Fachgebiet: Lebensmittelwissenschaften. TED للأسف، وعلى الأخـصّ بالنسبة إلى زوجي، فقد غـفـلَ للحظة عن حقيقة أنه متزوّج من عالِمة أعصاب ذات تخصص في علم الغذاء.
    Sein Spezialgebiet im Krankenhaus? Open Subtitles بأي مجال تخصص هنا في المستشفى؟
    Expert in Sprengstoffen, Bombenentschärfung, spezialisiert auf Feld Atomwaffen. Open Subtitles متخصص في المتفجرات وتفجير القنابل تخصص في حقل الأسلحة النووية
    a) Eine Quote ist so festzusetzen, dass jede der von der Generalversammlung eingesetzten fünf Regionalgruppen in jedem Vertragsorgan über eine Mitgliederzahl verfügt, die dem Anteil der jeweiligen Regionalgruppe an der Gesamtzahl der Vertragsstaaten des zugrunde liegenden Rechtsinstruments entspricht; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، تعادل النسبة التي تمثلها إلى عدد الدول الأطراف في الصك؛
    b) falls eine Erklärung von einem Redner mit einem anderen Rang als ursprünglich vorgesehen abgegeben werden soll, rückt der Redner auf den nächsten in der entsprechenden Kategorie verfügbaren Platz in derselben Sitzung; UN (ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more