"تخصيص الموارد" - Translation from Arabic to German

    • entsprechenden Ressourcen
        
    • Bereitstellung von Ressourcen nach
        
    • Ressourcenverteilung
        
    • Zuweisung von Ressourcen
        
    • Die Mittel
        
    • Mittelzuweisung
        
    • von Ressourcen nach dem
        
    • Mittel umgeschichtet werden
        
    • Ressourcenverteiler
        
    • Ressourcenzuweisung
        
    • der Ressourcenallokation
        
    • der Mittel
        
    Zu einer dezentralen Ressourcenverteilung durch konkurrierende Märkte oder zurück zur Beschlussfassung durch den Staat und seine bürokratischen Gremien? Die Antwort ist nach wie vor höchst ungewiss. News-Commentary إلى أين يتوجه الاقتصاد الروسي؟ هل يتقدم نحو تخصيص الموارد على نحو غير مركزي من خلال الأسواق المتنافسة، أم يتراجع نحو الاعتماد التام على الدولة وأجهزتها البيروقراطية في اتخاذ القرارات الاقتصادية؟ ما زالت الإجابة غير مؤكدة إلى حد بعيد. ولا تخف حالة عدم اليقين هذه حين نتحدث عما تحمله هذه الألغاز الاقتصادية من معانٍ ضمنية فيما يرتبط بالدور الذي تضطلع به روسيا وسلوكها على الساحة الدولية.
    Die systematische Bewertung der mit verschiedenen Programmen und Aktivitäten verbundenen Risiken soll die Rechenschaftspflicht des AIAD für die Zuweisung von Ressourcen für einzelne Aufsichtsvorhaben erhöhen. UN ويهدف التقييم المنتظم للمخاطر المرتبطة بمختلف البرامج والأنشطة إلى زيادة مساءلة المكتب عن تخصيص الموارد لمهام الرقابة
    Die Mittel werden, während wir sprechen, neu zugewiesen. Open Subtitles و يتم تخصيص الموارد بينما نتكلم المشكلة هي
    In Entwicklungsländern führt eine Expansion des produktiven Gewerbes nicht nur zu verbesserter Ressourcenverteilung, sondern auch zu verstärkter langfristiger Dynamik. Der Grund ist, dass man solche Industrien als “Rolltreppenaktivitäten” bezeichnen kann: Sobald eine Volkswirtschaft einen Industriezweig erfolgreich etablieren kann, tendiert die Produktivität dazu, schnell in Richtung der technologischen Spitze dieser Industrie zu steigen. News-Commentary وفي البلدان النامية عموما، تعمل الصناعات التحويلية المتوسعة ليس فقط على تمكين تخصيص الموارد المحسن، بل وأيضاً المكاسب الديناميكية بمرور الوقت. ويرجع هذا إلى حقيقة مفادها أن أغلب الصناعات التحويلية تمثل في الواقع ما نستطيع أن نطلق عليه "أنشطة السلم الميكانيكي": فبمجرد تمكن الاقتصاد من الحصول على موطئ قدم في صناعة ما، تميل الإنتاجية إلى الارتفاع السريع نحو الحدود التكنولوجية لتلك الصناعة.
    Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? „Statistische Leben“ sind solche, die Politiker retten, sterben lassen oder töten, wenn sie Beschlüsse über die Zuweisung von Ressourcen im Gesundheitswesen treffen. News-Commentary هل سبق لك أن جلست إلى فراش احتضار حياة إحصائية؟ إن "الأرواح الإحصائية" هي الأرواح التي ينقذها أهل السياسة أو يتركونها تلقى حتفها، حين يتخذون القرار بشأن تخصيص الموارد اللازمة للرعاية الصحية.
    3. vermerkt als eine der wichtigen Erkenntnisse des Prozesses die Schwierigkeit, die mit einem bestimmten Mandat verbundenen Ressourcen zu ermitteln, weswegen der Überprüfungsprozess sein Ziel, das Arbeitsprogramm der Organisation zu stärken und zu aktualisieren und die Zuweisung von Ressourcen für eine wirksame Durchführung der Mandate zu verbessern, nur eingeschränkt erfüllen konnte; UN 3 - تلاحظ أنه من الاستنتاجات الهامة التي خلصت إليها العملية صعوبة تحديد الموارد المرتبطة بولاية بعينها، مما يحد من إمكانية أن تحقق عملية الاستعراض هدفها المتمثل في تعزيز برنامج عمل المنظمة وتحديثه وتحسين تخصيص الموارد من أجل التنفيذ الفعال للولايات؛
    15. begrüßt außerdem die Bemühungen des Generalsekretärs, geeignete Berichterstattungs- und Rechenschaftsmechanismen für den Fonds einzurichten, und betont, wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass Die Mittel auf möglichst effiziente, wirksame und transparente Weise zugewiesen und eingesetzt werden; UN ‎15 - ‎ترحب أيضا بجهود الأمين العام الرامية إلى وضع آليات مناسبة للإبلاغ والمساءلة للصندوق، ‏وتؤكد أهمية كفالة تخصيص الموارد واستخدامها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية والشفافية؛
    Heutzutage ist "PAC" so eine abartige Bezeichnung. Ich bevorzuge Ressourcenverteiler. Open Subtitles كلمة (باك) مرتبطة بالاعمال القذرة هذه الايام لذا افضل عبارة تخصيص الموارد
    Die Volkswirtschaft wurde auf ein Podest erhoben und nahm die Form von Institutionen wie Zentralbanken oder Wettbewerbsbehörden an, die bewusst abgetrennt und von der Politik unabhängig gemacht wurden. Als Ergebnis wurden die Regierungen bei der Ressourcenzuweisung der Märkte zu Randfiguren degradiert. News-Commentary والواقع أن الاقتصاد وُضِع على قاعدة تمثال واعتُبِر مقدساً في مؤسسات مثل البنوك المركزية وسلطات إدارة المنافسة، التي تم فصلها عن عمد وجعلها مستقلة عن السياسة. ونتيجة ��هذا، أصبح عمل الحكومات محصوراً في وظائف تافهة على هامش تخصيص الموارد في الأسواق.
    Der Schlüssel für eine erfolgreiche Wachstumsstrategie besteht darin, dafür zu sorgen, dass die angewandten Methoden einander gegenseitig verstärken und fördern. Um etwa die Renditen öffentlicher Investitionen zu steigern – was für jeden Wachstumsplan entscheidend ist –, bedarf es abgestimmter Methoden und Bedingungen in Bereichen von der Ressourcenallokation bis hin zum institutionellen Umfeld. News-Commentary ويتلخص المفتاح إلى استراتيجية النمو الناجحة في ضمان قدرة السياسات على تعزيز وتحسين بعضها البعض. على سبيل المثال، يتطلب تعزيز العائدات على الاستثمار العام ــ وهو أمر بالغ الأهمية لأي خطة نمو ــ الاستعانة بسياسات وشروط تكميلية، في مجالات تتراوح بين تخصيص الموارد والبيئة المؤسسية. ومن حيث الفعالية، تشكل حزمة السياسات ما هو أكثر من مجموع أجزائها.
    Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird. UN وهناك سببان لذلك: أولا، إن طريقة تمويل المكتب تميل إلى التشديد على أهمية مصدر التمويل بدلا من تخصيص الموارد على أساس أهمية متناسبة مع المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more