"تخلوا عنه" - Translation from Arabic to German

    • sie ihn
        
    Also gaben sie ihn weg und verleugneten, dass er je geboren wurde. Open Subtitles . لذلك تخلوا عنه , حتى أنهم لم يعترفوا بوجوده
    Aber ein paar Tage vor dem Start nahmen sie ihn raus. Open Subtitles ولكن قبل أيام قليلة من الأطلاق تخلوا عنه
    Er war im Zeugenschutzprogramm, bis sie ihn rausschmissen. Open Subtitles كيف ؟ - دخل في برنامج حماية الشهود ثم تخلوا عنه
    Laut ihrer Ahnenforschung, wenn es dasselbe Kind ist, haben sie ihn verstoßen und in ein Waisenhaus gesteckt. Open Subtitles لكنت أقول بأن الأمر له علاقة بعائلته حسناً , طبقاً إلى علم الأنساب إذا كان نفس الطفل لقد تخلوا عنه ووضعوه في دار للأيتام
    Ich fühlte mich - es gibt eine Szene in dem Film "Insider" mit Al Pacino, den Sie vielleicht kennen, in der er zurück zum CBS geht, nachdem sie ihn mit dem Tabak-Mann im Stich gelassen hatten, und er sagt: "Wissen Sie, ich kann das hier einfach nicht mehr machen. TED أحسست هناك مقطع من فيلم ل آلپاتشينو بعنوان "The Insider" من الممكن أن تكونوا قد شاهدتموه، عندما يعود إلى CBS عندما تخلوا عنه لصالح تاجر التبغ، حين قال" أتعلمون ، لا يمكنني أبدا القيام بهذا بعد الأن ، شيء ما تكسر و لا يمكن إصلاحه".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more