"تخمني" - Translation from Arabic to German

    • raten
        
    • Du errätst
        
    • erraten
        
    "Ich will, dass du weißt, was ich denke Will, dass du nicht mehr raten musst Open Subtitles أريدك أن تعرفي ما أفكر فيه لا أريدك أن تخمني ثانية
    Dreimal darfst du raten. Dann zeige ich es dir. Open Subtitles يمكنكِ أن تخمني لثلاث مرات, ثم سترين ذلك
    Du errätst nie, mit wem ich hier bin. Open Subtitles كيف حالك يا حلوتي ؟ انت لن تستطيعي ان تخمني من معي
    Du errätst nie, wer auf mich zugekommen ist. Open Subtitles لن تخمني ابداً ما سمعت الاسبوع الماضي
    Basilikum, Knoblauch, Olivenöl, aber kannst du meine geheime Zutat erraten? Open Subtitles ريحان, ثوم, زيت الزيتون لكن أيمكنك ان تخمني ما هي وصفتي السريه؟
    Hey, Lyndsey du wirst niemals erraten, was wir über dich und mich rausgefunden haben. Open Subtitles مرحبا، ليندسي أنت لن تخمني الذي توصلنا إليه عنكي وعني
    Wollen Sie mal raten, was genau ich gerade holen wollte, als Sie gedroht haben, mich zu töten? Open Subtitles عليك أن تخمني بأفضل ما عند لتعرفي بالضبط ما كنت أحاول فعله عندما هددتني بالقتل؟
    Du hättest raten sollen. Open Subtitles قلتُ لكِ، كان يجب أن تخمني
    Würdest du bitte raten, welche Firma nicht flüssig ist, um einen Platz in 60 Hudson zu mieten? Open Subtitles هل لك أن تخمني أية شركة لم تملك ما يكفي من رأس المال لكسب بقعة في 60 هودسون)؟
    Amy, möchtest du einmal raten, was... Open Subtitles "آيمي" ألك أن تخمني ماذا...
    Und Du errätst nie, wer es ist. Open Subtitles و لن تخمني من يكون
    Du errätst nie, was passiert ist. Open Subtitles لن تخمني أبداً ما الذي حدث
    Francine, Du errätst nie, wer gerade da war. Open Subtitles فرانسين), لن تخمني) من كان هنا للتو.
    Hey. Du wirst nie erraten, wer uns sehen will. Open Subtitles مهلا، لن تخمني ابداُ من الذي يريد أن يرانا
    Du wirst nie erraten, wer noch Vegetarierin ist. Open Subtitles ولن تخمني من هو أيضاً نباتي نباتي
    O. Du wirst wohl kaum erraten, was gleich passieren wird. Open Subtitles لن تخمني أبداً ما الذي على وشك أنْ يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more