| Ich glaube, sie verrät uns. An wen? | Open Subtitles | أظن أنها تخوننا |
| Ich glaube, sie verrät uns. | Open Subtitles | أعتقد أنها ربما تخوننا |
| Sie lebt noch und verrät uns vielleicht. | Open Subtitles | مازالت حيّة وقد تخوننا. |
| Sie irren sich. Ich war dabei, als sie uns verraten hat. Ja. | Open Subtitles | أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا. |
| Hoffend, dass die, die wir zum Erinnern erwählten uns nicht verraten oder in die Falle locken. | Open Subtitles | كلا . "آملين ألا تخوننا تلك الذكرى التي نختار تذكرها ، أو تحاصرنا بداخلها." |
| Und wenn ich... herausfinde, dass du uns betrogen hast... wird das Einzige, das von dir oder dieser Einrichtung übrig bleibt, eine schwarze Narbe im Eis sein. | Open Subtitles | و لو إنني... إكتشفتُ إنّكَ تخوننا... فالشيء الوحيد الذي سيتبقّى منكَ و من هذه المنشأة... |
| Constantine, ich verstehe nicht, warum Sie uns betrogen haben. | Open Subtitles | قنسطنطين)، لا أفهم لمَ عساك تخوننا) |
| Ein Dorf verrät uns, eins wird verbrannt. | Open Subtitles | قرية تخوننا .. |
| verraten sie uns? | Open Subtitles | هل تخوننا الكلمات؟ |
| Komisch, dass sie uns nicht verraten hat. | Open Subtitles | المضحك أنها لم تخوننا ومع ذلك |
| Sie haben Gaby befohlen, uns zu verraten, damit Sie ihren Vater vor uns finden. | Open Subtitles | أنت أخبرت (غابي) بأن تخوننا.. حتى يمكنك إيجاد أبيها أولاً |
| - Ich hab nicht eure Namen verraten. | Open Subtitles | كنتَ تخوننا. |