stellen Sie sich vor diese Bildpunkte könnten wirklich anfangen zu fliegen. | TED | تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران. |
stellen Sie sich vor, jemand hat seinen ganzen Arm verloren, wir haben noch vier große Nerven die den Arm entlang gehen. | TED | تخيلوا أن أحدهم فقد كامل ذراعه ، لازلنا نملك أربع أعصاب رئيسية التي تمتد إلى الذراع. |
Also stellen Sie sich vor, die Politiker hätten eine Einrichtung entworfen. | TED | تخيلوا أن صناع القرار خططت لبنية تحتية. |
Stellt euch das Gleiche auf den Straßen von Washington vor. | Open Subtitles | بدون تمييز ، تخيلوا أن شخص ما وضع هذه المسامير فى شوارع العاصمة |
Stellt euch vor, dass alle Musik schon irgendwo ist. | Open Subtitles | تخيلوا أن كل الموسيقى موجودة هنا بالفعل. |
Alles klar, Stellt euch vor, es gäbe... mehrere Versionen der Erde. | Open Subtitles | تخيلوا أن هناك عدة نسخ من الأرض |
Jetzt stellen Sie sich vor, die Betreiber machen ihren Gewinn, indem sie einen prozentualen Aufschlag in jede Transaktion einbauen. | TED | لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية. |
stellen Sie sich nur vor, wir verstünden wirklich die Gedanken einer anderen intelligenten Spezies auf dem Planeten. | TED | أعني.. تخيلوا أن الأمر سيكون شبيهاً بأن نفهم فهماً عميقاً أسلوب تفكير نوع عاقلٍ آخر على الكوكب. |
stellen Sie sich vor van Gogh wäre vor der Technik günstiger Ölmalerei. | TED | تخيلوا أن فان جوخ قد وُلد قبل أن تظهر التكنلوجيات الرخيصة للرسم بالزيت. |
stellen Sie sich vor, dass wir das tun könnten und stellen Sie sich vor, wir könnten die Leute mit einbeziehen. | TED | إذاً، تخيلوا أن بإمكاننا فعل ذلك وتخيلوا أننا أستطعنا وضع الناس داخل هذا، حسناً. |
stellen Sie sich das Mathebuch Ihres Kindes vor, in der siebten Klasse. | TED | حسناً، تخيلوا أن كتاب الرياضيات الخاص بأطفالكم، في المستوى السابع. |
stellen Sie sich nur vor: Ihre eigene kleine Armee mit 1.000 dieser Super-Soldaten. | Open Subtitles | تخيلوا أن يكون جيشكم الخاص بكم مؤلفاً من آلاف من هؤلاء الجنود الأقوياء |
stellen Sie sich vor, so ein Essen würde ein ganzes Jahr lang dauern. Ich weiß, ihr wollt raus zum Jagen, aber das braucht Vorbereitung. Sie nahm immer mehr von dem Zeug. | Open Subtitles | تخيلوا أن تكون وجبة الطعام على هذا المنوال طوال العام , لقد كانت تتناول المزيد من الدِكسدرين |
Stellt euch vor, diese Linie... wäre Zeit, okay? | Open Subtitles | تخيلوا أن هذا الوقت هو الزمن، حسنًا؟ |
Stellt euch mal vor, ich hieße nach der Hochzeit Pia Chanchad. | Open Subtitles | تخيلوا أن اسمي بعد الزواج سيصبح (بيا تشانشد) |
Stellt euch die Erde als Orange vor. | Open Subtitles | تخيلوا أن الأرض كالبرتقالة |
Stellt euch vor, das ist unsere Welt. | Open Subtitles | تخيلوا أن هذا عالمنا، |