"تدافعي عن" - Translation from Arabic to German

    • verteidigen
        
    • verteidigst
        
    Du musst lernen, dich zu verteidigen, dich zu schützen, wenn du fällst. Open Subtitles يجب أن تدافعي عن نفسكِ، وأن تحمي نفسكِ عند الوقوع.
    Wollen Sie sich tatsächlich ihr ganzes Leben verteidigen müssen, jedes Mal, wenn jemand Ihr Zeugnis liest? Open Subtitles هل أنت مستعدة لخوض الحياة و أنت تدافعي عن نفسك في كل مرة يقرأ أحدهم نصك؟
    Eine Gewohnheit, die Du Dir aneignen solltest, wenn Du darauf hoffst Dich gegen größere und stärkere Gegner zu verteidigen. Open Subtitles أنا اقاتل بلا رحمة. أنها عادة يجب ان تتعلميها أذا اردت ان تدافعي عن نفسك
    Du dachtest das wenn du deinen Freund vor mir verteidigst, das ich das so hinnehme? Open Subtitles تظنّين أن هذا كافٍ كي تدافعي عن حبيبكِ أمامي، وأتقبّل ذلك؟
    Ich möchte nicht, dass du dich verteidigst. Open Subtitles أنا لا أريـُـدكِ أن تدافعي عن نفسك
    Du musst dich mir gegenüber nicht verteidigen. Open Subtitles لا يجب أن تدافعي عن نفسكِ أمامي.
    Ich weiß, wovon ich rede, du darfst Kajinek nicht verteidigen! Open Subtitles ليس فقط هو, ولكن كل الأمور التي حوله صدقيني, أعلم عن ماذا أتحدث لن تدافعي عن (كاجينك).
    M, du solltest heimkommen und dich verteidigen, altes Mädchen. Open Subtitles (إم), أعتقد بانه يجب أن تعودي إلى المنزل و تدافعي عن نفسك أيها الفتاة العجوز.
    - Was, wenn Connor angreift und du dich selbst verteidigen musst? Und wenn du ihn tötest? Open Subtitles ماذا لو هاجمكِ (كونر) ولزم أن تدافعي عن نفسكِ فقتلتِه؟
    Du musst deinen Vater nicht verteidigen, Darling. Open Subtitles ليس عليك أن تدافعي (عن والدك يا (داليا
    - Du verteidigst Kinder nicht? - Nein. Open Subtitles - الن تدافعي عن الأطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more