Es sind nur einige Proben, wobei es aber etwas spät werden kann. | Open Subtitles | انها فقط تدريبات على العزف . . ربما نتأخر قليلاً |
Sie haben sechs Proben in den letzten Wochen verpasst und wenn Sie da waren, waren sie nicht wirklich da. | Open Subtitles | لقد تغيبتَ عن ستة تدريبات خلال الأسبوعين الماضيين و عندما تكون متواجداً فلا تكون متواجداً حقاً |
Zahlreiche Übungen in der ganzen Welt. | TED | تمارين و تدريبات محاكاة في كل أنحاء العالم. |
Übungen gegen meine schlechte Haltung. | Open Subtitles | كان عندي تقوس و أصريتي أن أمارس تدريبات الجمباز |
Ich werde die Probe heute aufnehmen, aber lasst euch dadurch nicht beeinträchtigen. | Open Subtitles | حسنا,سأسجل تدريبات اليوم لكن لا تجعلوا ذلك يتسبب بخجلكم |
Wer macht den Schleifenstrauß? Ooh, hey, yay. Den kann sie dann bei der Probe tragen. | Open Subtitles | من سيصنع شريط الباقة؟ لتتمكن من حملها في تدريبات الزفاف. |
Und wenn er sich weigert, den Dienst zu quittieren, hat er bei der Übung einen Unfall! | Open Subtitles | والذين يرفضون الاستقاله فهناك تدريبات سيخوضوها |
Das ist gar kein Vorhang. Es sind Kunststoffjalousien, die direkt in die Fenster integriert sind; auch hier mit ausfallsicherer Technik. Sie können hochgezogen werden und entzaubern wenn dies gewünscht ist, das Geschehen im Theater, was hinter der Bühne passiert, die Proben, und so weiter. | TED | في الواقع هذه ليست ستائر قماشية. إنها ستائر من الفينيل وهي مدمجة بالنوافذ نفسها, طبعاً مع عوامل الأمان المطلوبة. ويمكن رفعها لتشكف بشكل تام إن أردت, كل مايجري في المسرح من تدريبات وما إلى ذلك. |
Wir Proben an den Wochenenden. | Open Subtitles | لدّينا تدريبات في نهاية الإسبوع |
- Proben. Was? | Open Subtitles | ـ تدريبات ـ ماذا؟ |
Diese dämlichen Übungen. | Open Subtitles | الرجال إلى مواقع القتال تدريبات غبية مرة آخري |
Ich schrieb mich in einen Kurs namens "Therapeutische Sexualbegleitung" ein. Leute, die ich "Ärzte" nennen sollte, verschrieben etwas, das ich "Übungen" nennen sollte, mit Frauen, die ich "Sexualbegleiter" nennen sollte. Sie waren keine richtigen Prostituierte, aber sie waren auch nicht wirklich etwas anderes. | TED | إنضممت إلى شيئ يسمى علاج الإستبدال الجنسي بحيث أن من تم تشجيعي على مناداتهم بالأطباء وصفوا ما تم تشجيعي أنه تدريبات مع نساء تم تشجيعي بتسميتهم بدائل و اللواتي لسن عاهرات في الأصل و لكن لم يكن غير ذلك بالتأكيد. |
Mit was für Übungen kann ich meine Hand schneller machen? | Open Subtitles | اريد تدريبات تمكنني من زيادة سرعة يديّ |
Die Übungen fürs Gedächtnis? | Open Subtitles | تدريبات الذاكرة ؟ |
- Das sind nur militärische Übungen. | Open Subtitles | .. -تلك مجرد تدريبات عسكرية |
Sing es morgen bei der Probe. Schau, wie es sich anfühlt. | Open Subtitles | الأغنية غداً في تدريبات الجوقة. |
Nichts. Nichts. Das ist eine Probe der Bellas. | Open Subtitles | لا شيئ , لا شيئ , هذه تدريبات فرقة بيلا |
Lisa, du musst zur Probe. | Open Subtitles | (ليسا)، ستتأخرين على تدريبات العزف، هيا بنا |
beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alle Handlungen zu vermeiden, die zu einer Zunahme der Spannungen führen könnten, und in diesem Zusammenhang mit Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass erstmals seit 2001 die militärische Übung "Nikiforos" und anschließend die militärische Übung "Toros" durchgeführt wurden, | UN | وإذ يحث كلا الجانبين على تفادي اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى زيادة التوتر، وإذ يحيط علما مع القلق، في هذا السياق،بالقيام للمرة الأولي منذ عام 2001 بإجراء تدريبات”نيقوفورس“ العسكرية ، وبعدها تدريبات ”تورس“ العسكرية، |
Die Versuchspersonen waren US-amerikanische Militärs, die sich in einer qualvollen Übung befanden, die ihnen zeigen sollte, wie es wäre, wenn sie im Krieg gefangen genommen würden. | TED | الموضوعات في هذه الدراسة كانوا أعضاء في الولايات المتحدة العسكرية الذين يخضعون تدريبات مروعة لنعلمهم ما هو ذاهب ليكون مثل لهم إذا من أي وقت مضى يتم القبض عليهم كأسرى حرب. |