Fotoagenturen in Gaza verweigerten mir wegen meines Geschlechts eine Ausbildung. | TED | وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي. |
Ein Teil meiner Ausbildung beinhaltete, den Feind zum Kommunizieren zu bringen. | Open Subtitles | جزء من تدريبي تضمن إجبار العدو على الاتصال. |
Auf jeden Fall darf dieses Leben nicht wieder Mein Training stören. | Open Subtitles | لكني لن أترك تلك الحياة تؤثر على تدريبي مجدداً |
Als Mein Training weiterging, lernte ich auch die deliziöse Kunst der chinesischen Malerei. | Open Subtitles | و باستمرار تدريبي تعلمت كذلك ذلك الفن الراقي من الرسم الصيني |
Ich wusste, diese Drucker waren viel günstiger und viel zugänglicher als die aus meinem Praktikum. | TED | علمت بعدها أن هذه الطابعات كانت أرخص بكثير ومتوفرة أكثر من التي كنا نستخدمها خلال فترة تدريبي. |
Ich wurde trainiert, um die Lösung zu sein und die Variablen auszulöschen. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة |
Ich bin für den Einsatz in medizinischen Notfällen ausgebildet. | TED | تم تدريبي لأن أكون مستعدة في الحالات الطبية الطارئة. |
Ich bin für einen sechstägigen Konditor-Workshop hin, bin ein Jahr geblieben und machte eine Ausbildung in einer Bäckerei. | Open Subtitles | ذهبت هناك لحضور فصل تدريبي في المعجنات لمدة ستة أيام.. وانتهى بي الحال للبقاء عام كامل.. أشتغل كعاملة في مخبز |
Meine Ausbildung bestand darin, sie zu ihrem eigenen Lebensraum zurückzubringen. | Open Subtitles | تم تدريبي على أن تكون لذلك الأسبقية لإعادتهم إلى موطنهم. |
Ich beende dort meine Ausbildung als Nervenarzt. | Open Subtitles | بالواقع، إني ذاهب لإكمال تدريبي كطبيب أمراض نفسية. |
Ich wusste, dass etwas im Gange war, etwas, das meine Ausbildung übersteigt, aber was ich sah... | Open Subtitles | أعني , كنت أعرف إن هناك شىء ما يحدث شيئا ما يفوق كل تدريبي لكن ما رأيته |
Wegen dieser Tragödie konnte ich Mein Training nie beenden. | Open Subtitles | بسبب المأساة لم أتمكن أبدا من إكمال تدريبي |
Vielleicht sollten Sie die Irre fragen, der Sie die Verantwortung für Mein Training gaben. | Open Subtitles | ربما عليك أن تسأل المجنونة أوكلت إليها تدريبي |
Ich bin nur hier um Mein Training zu beenden. | Open Subtitles | ... إسمع أنا أنا هنا حقا لأنهي تدريبي لذا .. |
Als ich mein Praktikum bekam, warst du vollkommen für Familienwerte und Vermont. | Open Subtitles | إذاً, عندما حصلت على تدريبي, وقفت مع كل القيم الأسريه و فيرمونت. |
Ich wollte dir nur sagen, dass mein Praktikum in zwei Wochen vorbei ist und... | Open Subtitles | أجل أردت أن أخبرك ... وقت تدريبي سينتهي بعد أسبوعين... |
Ich weiß, es ist offensichtlich, aber ich bin trainiert, mich nicht an andere zu gewöhnen. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر واضح، لكن تدريبي الأساسي أن أفقد الإتصال مع البشر |
Ich wurde auf Gehör trainiert. | Open Subtitles | حسناً , لقد تم تدريبي على الأستماع |
Seit meiner Kindheit wurde ich als Sängerin und Tänzerin ausgebildet. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، تم تدريبي كمغنية وراقصة. |
Ich wüsste nicht, warum Diebstahl ein Teil meines Trainings sein sollte. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أن السرقة هي جزء من تدريبي |
- Du brauchst mich nicht auszubilden. | Open Subtitles | لا، لا تقلق من ناحية تدريبي حفظتكلحركاتك... |
Wir kampierten nahe der französischen Grenze. Es war eine Trainingsübung. | Open Subtitles | كنا نخيم قرب الحدود الفرنسية لقد كان نشاط تدريبي |
Also, was ist mit meinem Training? | Open Subtitles | الآن، ماذا بشأن تدريبي ؟ |