"تدقيق" - Translation from Arabic to German

    • prüfen
        
    • geprüft
        
    • Prüfung
        
    • überprüft
        
    • eine Buchprüfung
        
    • Überprüfung
        
    Ich kann nichts prüfen, was ihnen nicht gehört. Open Subtitles لكن لا يُمكنني تدقيق ما لا يملكه تقنياً.
    Ich kann nichts prüfen, was ihnen nicht gehört. Open Subtitles لكن لا يُمكنني تدقيق ما لا يملكه تقنياً.
    Meine Bücher werden vom Finanzamt geprüft. Open Subtitles لقد تم تدقيق حساباتي من قبل دائرة الإرادات الداخلية
    Ja, das wird umgehend intern geprüft. Open Subtitles سنقوم بعمل تدقيق داخلي كامل هذه اللعبة تغيرت للتو
    Andererseits würde das echte jeder künftigen Prüfung standhalten. Open Subtitles من جانب آخر، سيصمد السجل الحقيقي أمام أي عملية تدقيق مالي مستقبلاً.
    Aber ich bin hier, um Ordnung in ein Büro zu bringen, das einer intensiven Prüfung unterliegt. Open Subtitles لكن أنا هنا لأستعادة النظام في مكتب موضوع تحتَ تدقيق شديد
    Die Karten werden beim Zutritt zu Sperrzonen nicht überprüft. Open Subtitles هذه البطاقه تجعله يذهب اينما يشاء بدون فحص او تدقيق
    Weil, wenn wir ihn ins Franchise einladen, wird es eine Buchprüfung geben, die alle Kontrolle beenden wird. Open Subtitles لأننا لو دعوناه في حقّ الإمتياز، فسيكون هناك تدقيق في جميع حساباته.
    Nachdem der Krieg vorüber war, gab es eine Überprüfung – so wie es die Armee, die Luftwaffe immer tut – und sie stellten die Frage: Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört? TED وبعد انتهاء الحرب كان هناك تدقيق الجيش دوما يقوم بذلك .. وسلاح الجو يقوم بذلك دوماً وكان السؤال المطروح حينها كم عدد صواريخ سكود التي تم تدميرها فعلاً ؟
    Sag Frankie, er soll die Videos aus dem Gebäude prüfen, ob er die Wahrheit sagt. Open Subtitles احرص على تدقيق قصته
    - Sie wollen ihn prüfen. Open Subtitles يريدون بدأ تدقيق عنه
    Das Publikationsprogramm muss genauer geprüft und beaufsichtigt werden. UN 79 - وثمة حاجة إلى تحسين مستوى تدقيق المنشورات والإشراف عليها.
    - Es muss geprüft werden. - Nein. Open Subtitles أحتاج الى تدقيق لا , أنت لا تحتاجين
    Da wird weniger investiert, weniger geprüft. Open Subtitles أقل استثمار، أقل تدقيق.
    Die Prüfung ergab, dass sich die Gemeinsame Gruppe Logistik in der Zentrale der UNMEE allein auf die Angaben der Kontingente über Treibstoffmengen verließ und keinerlei Kontrollen durchführte, um sicherzustellen, dass der gemeldete Verbrauch angemessen war. UN ووجدت مراجعة الحسابات أن مركز السوقيات المشترك في مقر بعثة إثيوبيا وإريتريا يعتمد كليا على كميات الوقود التي تبلغ عنها القوات، دون إجراء أي تدقيق لكفالة أن يكون مستوى الاستهلاك المبلغ عنه معقولا.
    Wir wollen keine weitere Prüfung riskieren. Open Subtitles لا نريد خطر تدقيق آخر للحسابات
    Ich erlebte nie eine verrücktere Prüfung. Open Subtitles كانت أغرب عملية تدقيق قمت بها يوماً.
    Globals Kern-Computersysteme heruntergefahren und überprüft. Open Subtitles ستبدأ حالاً بإعادة التشغيل الثماني ساعات تدقيق بالحسابات، و إعادة الضبط
    Warte mal, eine Buchprüfung morgen? Wie lange hast du das schon? Open Subtitles مهلاً، تدقيق في الغد؟
    laut Berichten der New York Times " führte das Feuer zur intensiven Überprüfung der Türme. Open Subtitles حسب صحيفة النيويورك تايمز، أدى ذلك إلى إعادة تدقيق فى نظم الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more