"تراكمت" - Translation from Arabic to German

    • Rückstands
        
    • angehäuft
        
    9. nimmt mit Dank Kenntnis von den von Mitgliedstaaten entrichteten Beiträgen an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. nimmt mit Dank Kenntnis von den von Mitgliedstaaten entrichteten Beiträgen an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. wiederholt ihren Aufruf zur Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory sowie eine auf freiwilliger Basis und ohne Kosten für die Vereinten Nationen erfolgende Finanzierung der Dienste beigeordneter Sachverständiger bei der Aktualisierung der beiden Publikationen; UN 10 - تكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    Viele von ihnen hatten Probleme in Mathe, weil sie beim Lernen Lücken angehäuft hatten. TED حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم
    Nein, wir werden wohl durchhalten, ungeachtet der riesigen Schuldenlast, die wir angehäuft haben, ungeachtet der Anzeichen, dass wir unsere Arbeitsmoral verloren haben und andere Teile unseres historischen Elans. TED لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ.
    11. wiederholt ihren Aufruf zur Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory sowie zu einer auf freiwilliger Basis und ohne Kosten für die Vereinten Nationen erfolgenden Finanzierung der Dienste beigeordneter Sachverständiger bei der Aktualisierung der beiden Publikationen; UN 11 - تكرر دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وكذلك إلى الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، والتكفل، على أساس طوعي ودون تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المنشورين؛
    Im Tiefschlaf spülen unsere Gliazellen zerebrospinale Flüssigkeit durch unser Gehirn, die Stoffwechselendprodukte aus Synapsen entfert, die sich angehäuft haben, während wir wach waren. TED خلال مرحلة النوم العميق، تقوم الخلايا الدبقية بتنظيف السائل النخاعي في أدمغتنا، وهي بذلك تزيل فضلات الأيض التي تراكمت في تشابكاتنا العصبية حين كنا يقظين.
    Anders als James Madison und Thomas Jefferson setzte sich Hamilton dafür ein, dass die Schulden, die von den Einzelstaaten während des Unabhängigkeitskrieges angehäuft worden waren, vom Bund übernommen werden sollten. Seine Argumentation fußte auf zwei Aspekten, einem praktischen und einem philosophischen. News-Commentary فقد زعم هاملتون ــ ضد حجج جيمس ماديسون وتوماس جيفرسون ــ أن الديون التي تراكمت على الولايات أثناء حرب الاستقلال لابد وأن يتولى الاتحاد الفيدرالي المسؤولية عنها. وكانت حجته تنقسم إلى شقين، الأول عملي والثاني فلسفي.
    Da haben sich meine Emotionen angehäuft. Open Subtitles لذا فقد تراكمت مشاعري
    5 JAHRE SPÄTER HATTE ER, DURCH SEINE BESTREBUNGEN, SEINE NEUE KOLONIE AUSZUBEUTEN, EINEN RIESIGEN SCHULDENBERG angehäuft. Open Subtitles {\pos(190,70)}{\fnAdobe Arabic}وبعد مرور خمس سنوات، سرعان ما تراكمت ديونه
    Beispielsweise haben Beamte, die sich durch das Erreichen kurzfristiger Wirtschaftsziele eine sichere Beförderung erhofften, Ressourcen falsch verteilt. Grundlegende Industriezweige wie die Stahl- und Zementindustrie haben enorme Überkapazitäten aufgebaut, und in den Bilanzen der Banken und Lokalregierungen wurden faule Kredite angehäuft. News-Commentary ولكن النمو السريع حجب العديد من المشاكل. على سبيل المثال، أساء المسؤولون الساعون إلى تأمين حصولهم على الترقية من خلال تحقيق أهداف اقتصادية قصيرة الأجل تخصيص الموارد؛ وتراكمت طاقات فائضة هائلة لدى الصناعات الأساسية مثل الصلب والأسمنت؛ كما تراكمت القروض الرديئة على دفاتر الميزانيات العمومية للبنوك والحكومات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more