"تربطهم" - Translation from Arabic to German

    • die aber
        
    • sie mit
        
    • verbinden
        
    • in Verbindung
        
    • entsprechende Bindung
        
    i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist; UN `1' الأشخاص المعنيين غير المشمولين بالفقرة الفرعية (أ) الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي أصبحت جزءا من الدولة الخلف؛
    i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist; UN `1' الأشخاص المعنيين غير المشمولين بالفقرة الفرعية (أ) الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي أصبحت جزءا من الدولة الخلف؛
    Diese Strichcodes verbinden sie mit der "Colton Lowell" Open Subtitles هذه الرموز الشريطية تربطهم بصيدلية كولث ولويل
    Anstatt zu versuchen die Opfer miteinander zu verbinden, solltest du vielleicht versuchen sie mit der Idee der kognitiven Blindheit zu verbinden. Open Subtitles حســنا، بدلا من محاولـة ربـط الضحـايا مع بعضــها، ربمـا يجب عليـك أن تربطهم بفكـرة العمى المتقــارب.
    Die Blinden wollen wohl nicht mit den Losern in Verbindung gebracht werden. Open Subtitles أعتقد أن العميّ لا يريدون أن تربطهم صلة بأولئك الفاشلين.
    c) wenn sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem Drittstaat haben und in einem Gebiet geboren wurden oder vor Verlassen des Vorgängerstaats ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, das Teil des Hoheitsgebiets des Vorgängerstaats geblieben ist, oder wenn sie eine andere entsprechende Bindung an diesen Staat haben. UN (ج) يقيمون بصفة اعتيادية في دولة ثالثة، وكان مسقط رأسهم في مكان بقي جزءا من إقليم الدولة السلف، أو كان ذلك المكان هو آخر مكان لإقامتهم الاعتيادية قبل تركهم الدولة السلف، أو كانت تربطهم بتلك الدولة السلف أية صلة مناسبة أخرى.
    Keine Ahnung, wer die anderen sind... und was sie mit dem Tod einer 16-Jährigen zu tun haben... aber es muss einen Bezug geben. Open Subtitles ولا أملك أيّ فكرة عن بقيّة الأسماء وما العلاقة التي تربطهم بموت الفتاة ذات الستة عشر ربيعاً، ولكن يجب أن يكون هناك صلة ما
    Haben Sie Beweise, die sie mit der Entführung verbindet? Open Subtitles هل لديك اى ادله تربطهم بالاختطاف ؟
    um sie mit der Bank in Verbindung zu bringen. Open Subtitles تربطهم بالسطو على المصرف.
    die ganzen neuen Apple-Produkte kaufen, sie verbinden und... Open Subtitles كما تعلم، عليك أن تذهب إلى الوراء، و تقوم بشراء جميع منتجات أبل الجديدة و تربطهم
    Eine Millionen Leute stehen in Verbindung zu meinem Klienten. Ich nehme an, dass die beiden Männer, von denen Sie sprechen, Autos fuhren. Open Subtitles ملايين الأشخاص تربطهم علاقة بموكّلي، أفترض أنّ الرجلين المعنيين يقودان سيّارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more