"ترسم صورة" - Translation from Arabic to German

    • ein Bild
        
    • zeichnen ein
        
    Hier ist sie schon. Sie malt gerade ein Bild von sich im Atrium des riesigen Hauses ihres Vaters. TED ها هي ذي، ترسم صورة لنفسها في فناء منزل والدها هائل الحجم،
    Dann wurde ein Bild auf die Felsen gemalt, wie das, das wir heute sahen. Open Subtitles ثم ترسم صورة على الصخور مثل التي رأيناها اليوم
    Ich will, dass du in den Spiegel schaust, auf deinen Bauch hörst und ein Bild erschaffst, das zum echten Du spricht. Open Subtitles أريدكَ أن تنظر إلى المرآه و تستمع إلى حدسك و ترسم صورة تتحدث عن شخصيتكَ الحقيقيه
    Ja, also ich bin deine Bewertungen aus Übersee durchgegangen und sie zeichnen ein anderes Bild. Open Subtitles حسناً، كُنتُ أراجعُ تقييماتكَ من مهمتكَ في الخارج و هي ترسم صورة مختلفة عنك
    Diese Dokumente, welche willkürlich im Internet veröffentlicht wurden, zeichnen ein lückenhaftes, verzerrtes und unreelles Bild... der Anweisungen für meine Fluggesellschaft. Open Subtitles "الوثاق التي تسربت جزافًا على شبكة الإنترنت ترسم صورة ناقصة، مشوهة... وغير صحيحة لبروتوكولات شركة الطيران خاصتي."
    "Im Augenblick" zeichnet ein Bild eines magischen zukünftigen Zeitpunkts in der alles gut wird, aber die Wahrheit ist, das wird niemals geschehen. Open Subtitles "حالياً" كلمة ترسم صورة جميلة لمستقبل قد تكون به معها ، لكن الحقيقة ، أن ذلك لن يحدث أبداً
    Wie eine Echtzeitübertragung, wer Ihnen vertraut hat, wann, wo und warum, Ihre Verlässlichkeit auf TaskRabbit Ihre Sauberkeit als Gast auf Airbnb, das Wissen, das Sie auf Quora oder [unklar] hinterlassen, das wird alles am selben Ort, einer Art Renommee-Zentrale zusammenkommen, das ein Bild Ihres Vertrauenskapitals kreiert. TED أتصور تيار في الوقت الحقيقي لأولئك الذين وثقوا بك، متى وأين ولماذا، الموثوقية الخاصة بك على موقع TaskRabbit، النظافة الخاص بك كضيف على Airbnb، المعرفة التي تظهرها على Quora أو [غير واضح]، أنهم سوف يعيشون جميعا معا في مكان واحد، والتي سوف تعيش في نوع من لوحة السمعة والتي سوف ترسم صورة لرأس مال السمعة الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more