"تركتها" - Translation from Arabic to German

    • gelassen
        
    • lassen
        
    • Ich habe sie
        
    • Ich ließ sie
        
    • hast sie
        
    • lässt
        
    • Sie sie
        
    • hab sie
        
    • verlassen
        
    • ließen
        
    • Ich hab
        
    • ließ ich sie
        
    Du hast ihr keinen Penny gelassen, Ich habe sie überredet, auszuziehen. Open Subtitles لقد تركتها مفلسه وانا من اقنعتها على الخروج من الشقة
    Okay, sie sieht vielleicht nicht nach viel aus, aber die da gehen lassen... großer Fehler. Open Subtitles حسنًا, قد لا تبدو هي بالشيئ الكبير لكن إن تركتها تذهب فهو خطٌا كبير
    - Colonel, Ihre Tasche. - Ich habe sie im Jeep vergessen. Open Subtitles ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب
    Ich ließ sie los, und sie sank auf den Boden des Beckens. Open Subtitles تركتها فحسب غطست إلى الأسفل مباشرةً على بطنها في قعر الخزّان
    Was? Du hast sie doch verlassen. Open Subtitles انها تلعب دور امرأة يا سيدي المرأة التي تركتها لتأتي إلى هنا
    Die Narbe bleibt, aber sie heilt, wenn du sie lässt. Open Subtitles الندبة لن تتحرك و لكنها ستشفى إذا تركتها و شأنها
    Wäre es nicht besser, wenn Sie sie irgendwohin brächten... Open Subtitles انا اكره مااصبحت عليه انا اكره المرض الايكون افضل اذا تركتها في مكان ما؟
    Ich hab sie allein gelassen. Das hätte ich nicht tun sollen. Open Subtitles لقد تركتها لوحدها وكنت اعلم أنه لا ينبغي لي ذلك
    300 ließen Sie als Köder zurück. Wofür halten Sie mich? Open Subtitles و300 دولار قد تركتها في محفظة المقتول لتكون طٌعما لشخص مثل هارفي اوبسيرت
    Laut deiner Theorie, sorgte ich mich und deshalb ließ ich sie die Socken nicht ausziehen? Open Subtitles نظريتك هي أنّني أكن لها مشاعر لذلك تركتها ترتدي جواربها؟
    Ich wollte mich schon mal in ein paar Fälle einarbeiten, die du mir gelassen hast. Open Subtitles لقد كنت أريد الحصول على نقطة بداية. على بعض القضايا التي تركتها من أجلي.
    Ich muss ihn in San Pete gelassen haben. Mendez wird mich häuten. Open Subtitles لابد أنني تركتها وراءنا في سان بيتي سيسلخني مينديز
    Ich habe es unbewusst liegen lassen, weil ich zurückkommen wollte. Open Subtitles أنا بدون وعي تركتها. لأني أردت العودة هُنا.
    Und das Mädchen? lassen wir es einfach im Stich? Open Subtitles والفتاة التي ساعدتني علي الهرب لقد تركتها توا هناك
    Doch, doch, Ich habe sie hinter einem Kissen vergessen, unabsichtlich. Open Subtitles أنا متأكد من أني تركتها وراء وسادة الأريكة، بالصدفة.
    Ich ließ sie hier. Ich hab sogar die Tür verriegelt. Open Subtitles لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب
    Ich ließ sie etwas lesen, was sie nicht sehen sollte. Open Subtitles إن رأيت هذا فستجد أنني تركتها تقرأ شيئاً لم يفترض أن تقرأه
    Du hast sie auch Sylvester einfach sitzen lassen. Open Subtitles لااعلم لقد تركتها في احتفال السنة الجديدة
    Die Narbe bleibt, aber sie heilt, wenn du sie lässt. Open Subtitles الندبة لن تتحرك و لكنها ستشفى إذا تركتها و شأنها
    Wenn Sie sie aufs Eis lassen, wär ich Ihnen sehr dankbar. Open Subtitles لو تركتها قليلا على الثلج سوف اكون مشكورا ..
    Ja, sie hat sie mir gegeben, aber ich hab sie auf der Kommode liegen lassen. Open Subtitles أجل، لقد أخذتها منها لكنني تركتها على الطاولة
    Man kann ein Zimmer nicht stehlen, Sir! Die Zimmer sind dort, wo Ihr sie verlassen habt. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يسرق غرفة يا سيّدي الغرف لا تزال في المكان الذي تركتها فيه
    Sie ließen sie im Dunkeln allein? Open Subtitles تركتها تخرج وحدها في هذه المنطقة المهجورة
    Ich hab dir doch alles aufgeschrieben! Open Subtitles ألم تشتري ما أخبرتك به ؟ أين القائمة التي تركتها لك؟
    Als ich floh, ließ ich sie zurück. Open Subtitles وعندما هربت تركتها خلفي امنحني الفرص لأستعيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more