ich hab ihn da gelassen wo er hingehört. Entschuldigt die Zeitverschwendung. | Open Subtitles | لقد تركناها في مكانها الصحيح نحن آسفون لأننا أضعنا وقتكم |
Mom, diese Schachtel, die wir bei Dir gelassen haben? | Open Subtitles | أمـّي، أتعرفين تلك الكارتونة التي تركناها معكِ؟ |
Stattdessen blieb sie draußen. | Open Subtitles | صحيح , بدلاً من ذلك ,تركناها |
- Stattdessen blieb sie draußen. | Open Subtitles | تركناها |
Weil,.. die Art, wie das letztes Mal endete. | Open Subtitles | بسبب الامور التي تركناها... |
Wegen,.. der Art, wie das letztes Mal endete. | Open Subtitles | بسبب الامور التي تركناها... |
Wir haben sie ausgegraben und vor dem Brand in Ihre Wohnung gelegt. | Open Subtitles | كشفنا عنها تركناها في شقتكِ قبل أن نحرقها |
Wir haben sie einfach auf der Veranda gelassen. Keine Sorge. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أننا تركناها في الشرفة. |
Aber wir hatten sie im Gästezimmer gelassen. | Open Subtitles | لكننا عندما خرجنا لقد تركناها في الغرفة الأضافية. |
Und deshalb beginnen Sie damit, herumzustochern, auf der Suche nach Ihren externen Erinnerungen -- wo haben Sie die gelassen? | TED | وبسبب هذا .. فنحن ننبش المحيط - مثل علماء حفريات - بحثاً عن الذكريات خارج الذاكرة .. واين تركناها ! |
Wir... Wir haben sie auf einen Sattelzug geladen, haben ihn in einem Lagerhaus geparkt und stehen lassen. | Open Subtitles | قمنا... قمنا بوضعه في شاحنة كبيرة أوقفناها في مستودع و تركناها هناك |
Wir haben sie zurückgelassen. Am Felsen. | Open Subtitles | . لقد تركناها خلفنا |
Aber... Wir haben sie einfach sterben lassen. | Open Subtitles | . لكن.. لقد تركناها تموت |