"تركناهم" - Translation from Arabic to German

    • wir sie
        
    • Wir haben sie
        
    • zurückgelassen haben
        
    Wenn wir sie ziehen lassen, holen sie Verstärkung und alle sind verloren. Open Subtitles لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة
    Wenn wir sie bis Einbruch der Nacht im Hof und auf dem Marktplatz halten, wo wir die Kontrolle haben, besiegen wir sie. Open Subtitles إذا تركناهم بساحة المدينة , بالقرب من السوق حتى منتصف الليل, حيث سيكون لنا الأفضلية, سوف ننجح.
    Als wir sie in der Nacht des Blackouts verließen, haben sie im Tower gearbeitet. Open Subtitles لقد تركناهم يعملون في البرج في ليلة أنقطاع الطاقة
    Das sind keine Böswichte; Wir haben sie nur außer Kontrolle geraten lassen. TED هم ليسوا سيئين، لقد تركناهم فقط يخرجون عن السيطرة.
    Wir haben sie im Büro. Wir können sie holen. Open Subtitles أنا آسف تركناهم بالداخل إذا تريد يمكن أن نذهب لنحصل عليهم الآن.
    Die ganzen Menschen, die wir zurückgelassen haben. Open Subtitles كل من تركناهم خلفنا لم تكن لديهم فرصة.
    Wir haben alle Angehörige, die wir zurückgelassen haben. Open Subtitles جميعنا لدينا أحباء تركناهم خلفنا
    Wenn wir sie lassen, kommen sie über den Highway zur Ranch. Open Subtitles كلا، إن تركناهم فربما يسلكون الطريق السريع إلى المزرعة.
    In dem Tal der Toten, wo wir sie zurückließen? Open Subtitles فى ذلك الوادى الميت حيث تركناهم ؟
    In dem Tal der Toten, wo wir sie zurückließen? Open Subtitles فى ذلك الوادى الميت حيث تركناهم ؟
    Wenn wir sie freilassen, wird man uns töten. Open Subtitles -إذا تركناهم ليذهبوا، سيأتون إلى هنا ويقتلوننا
    Wenn wir sie jetzt gehen lassen, werden sie zurückkommen. Open Subtitles والآن إن تركناهم فسيأتون مجدداً
    Angenommen, die Russen kamen von Kuba, wo wir sie zurückgelassen haben, sollte ihr Schiff irgendwo in dieser Region sein. Open Subtitles "ونفترض بأن الروس أتو من "كوبا ،حيث تركناهم سفينتهم يجب أن تكون في مكان ما في هذه المنطقة
    Und wenn wir sie gehen lassen, zerstören sie die Stadt. Open Subtitles ولو تركناهم يذهبوا، سيدمرون المدينة
    Wir haben sie doch in einer anderen Galaxie abgehängt. Open Subtitles لقد تركناهم خلفنا فى مجره أخرى
    Wir haben sie lange genug warten lassen. Open Subtitles لقد تركناهم ينتظرون طويلا كفاية
    Wir haben sie für die Zs zurückgelassen. Open Subtitles تركناهم ل الزى
    Alle, die wir zurückgelassen haben. Open Subtitles كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك...
    Alle, die wir zurückgelassen haben. Open Subtitles كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more