Wenn wir sie ziehen lassen, holen sie Verstärkung und alle sind verloren. | Open Subtitles | لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة |
Wenn wir sie bis Einbruch der Nacht im Hof und auf dem Marktplatz halten, wo wir die Kontrolle haben, besiegen wir sie. | Open Subtitles | إذا تركناهم بساحة المدينة , بالقرب من السوق حتى منتصف الليل, حيث سيكون لنا الأفضلية, سوف ننجح. |
Als wir sie in der Nacht des Blackouts verließen, haben sie im Tower gearbeitet. | Open Subtitles | لقد تركناهم يعملون في البرج في ليلة أنقطاع الطاقة |
Das sind keine Böswichte; Wir haben sie nur außer Kontrolle geraten lassen. | TED | هم ليسوا سيئين، لقد تركناهم فقط يخرجون عن السيطرة. |
Wir haben sie im Büro. Wir können sie holen. | Open Subtitles | أنا آسف تركناهم بالداخل إذا تريد يمكن أن نذهب لنحصل عليهم الآن. |
Die ganzen Menschen, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل من تركناهم خلفنا لم تكن لديهم فرصة. |
Wir haben alle Angehörige, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | جميعنا لدينا أحباء تركناهم خلفنا |
Wenn wir sie lassen, kommen sie über den Highway zur Ranch. | Open Subtitles | كلا، إن تركناهم فربما يسلكون الطريق السريع إلى المزرعة. |
In dem Tal der Toten, wo wir sie zurückließen? | Open Subtitles | فى ذلك الوادى الميت حيث تركناهم ؟ |
In dem Tal der Toten, wo wir sie zurückließen? | Open Subtitles | فى ذلك الوادى الميت حيث تركناهم ؟ |
Wenn wir sie freilassen, wird man uns töten. | Open Subtitles | -إذا تركناهم ليذهبوا، سيأتون إلى هنا ويقتلوننا |
Wenn wir sie jetzt gehen lassen, werden sie zurückkommen. | Open Subtitles | والآن إن تركناهم فسيأتون مجدداً |
Angenommen, die Russen kamen von Kuba, wo wir sie zurückgelassen haben, sollte ihr Schiff irgendwo in dieser Region sein. | Open Subtitles | "ونفترض بأن الروس أتو من "كوبا ،حيث تركناهم سفينتهم يجب أن تكون في مكان ما في هذه المنطقة |
Und wenn wir sie gehen lassen, zerstören sie die Stadt. | Open Subtitles | ولو تركناهم يذهبوا، سيدمرون المدينة |
Wir haben sie doch in einer anderen Galaxie abgehängt. | Open Subtitles | لقد تركناهم خلفنا فى مجره أخرى |
Wir haben sie lange genug warten lassen. | Open Subtitles | لقد تركناهم ينتظرون طويلا كفاية |
Wir haben sie für die Zs zurückgelassen. | Open Subtitles | تركناهم ل الزى |
Alle, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك... |
Alle, die wir zurückgelassen haben. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد الذين تركناهم خلفنا هناك... |