Wir konzentrieren unsere Zeit auf unsere Arbeit und unsere Leistung, was sich nicht gut zur Verbesserung eignet. | TED | يكون تركيزنا منصبا على تأدية العمل فحسب، الأداء، الطريقة التي تبين أنها ليست جيدة للتطور. |
In absehbarer Zeit erwarte ich eine Revolution beim Behandeln psychischer Krankheiten, bei der wir uns auf bestimmte, neurale Schaltkreise konzentrieren. | TED | في المستقبل القريب، أتوقع رؤية ثورة في الرعاية بالصحة العقلية، حين ينصب تركيزنا على دوائر عصبية محددة في الدماغ. |
Wir müssen uns auf den letzten Soldaten konzentrieren und wenigstens ihn retten! | Open Subtitles | تركيزنا الآن يجب أن يكون على الجندى المتبقى نأمل أن ننقذ روح واحدة على الأقل |
Der Klimawandel ist nicht das einzige Problem, vor dem die Welt heute steht. Unsere engstirnige Fokussierung darauf wird – zum Schaden anderer irdischer Herausforderungen – durch die Verleihung des Preises an Gore nur noch verstärkt. | News-Commentary | لقد ساعد غور في إثارة مخاوف الناس وقلقهم، ولكن مما يدعو للأسف أن يتسبب ذلك في تحويل انتباهنا عن أمور أخرى على قدر عظيم من الأهمية. ذلك أن مسألة تغير المناخ ليست هي المشكلة الوحيدة التي تواجه كوكب الأرض. والمشكلة أن تركيزنا على هذه المشكلة فقط ـ وتجاهل التحديات الأخرى التي تواجه كوكب الأرض ـ سوف يتضاعف نتيجة للاهتمام الذي تولد عن فوز غور بجائزة نوبل للسلام. |
Wir werden manchmal die SIN Länder genannt, obwohl wir sehr auf den gemeinsamen Nutzen fokussiert sind. | TED | وأحياناً نطلق عليها دول "SIN"، على الرغم من أن محور تركيزنا ينصب إلى حد كبير نحو المصلحة العامة |
Und das hat ernsthafte Folgen. Denn jedes Mal, wenn wir unterbrochen werden, braucht es im Durchschnitt 23 Minuten, bis wir wieder konzentriert sind. | TED | وهناك ثمن غالٍ لهذا، لأنه في كل مرة نٌقَاطِع بعضنا بعضاً نحتاج 23 دقيقة، في المتوسط، لإعادة تركيزنا. |
Also, wir setzen unseren Fokus auch weiterhin auf Produkte. | TED | نعم, إننا سنستمر حقًا في تركيزنا على المنتجات. |
Es geht darum, Leben zu retten. Darauf müssen wir uns konzentrieren. | Open Subtitles | المهم هو إنقاذ الأرواح يجب أن يكون هذا هو تركيزنا هنا |
Wir konzentrieren uns in erster Linie auf Realityshows. | Open Subtitles | تركيزنا الأساسي على برامج التلفزيون الواقعية |
Was ist, wenn er wollte, dass wir wissen, dass er es war, damit wir uns nur auf den Schrank konzentrieren? | Open Subtitles | . ماذا لو كان يريد ان يعرفنا بأنه هو من اقتحم المنزل ؟ . لذا سنصب كامل تركيزنا علي الخزنة |
Doch je mehr wir uns auf unser persönliches Glück konzentrieren, desto mehr entgleitet es uns. | Open Subtitles | و في النهاية كلما زاد تركيزنا على أيجاد سعادتنا الشخصية |
Wenn all unsere Namen auf dieser Liste sind, dann ist sie es, worauf wir uns konzentrieren sollten. | Open Subtitles | لو أنّ أسماءنا جميعنا مذكورة بالقائمة، فهذا ما يجب أن نصب تركيزنا عليه. |
Es tut uns gut, uns auf die Familie zu konzentrieren. | Open Subtitles | الدجاح بالزعفران شئ جيد بالنسبه لنا ان نصب تركيزنا علي العائله |
Momentan müssen wir uns auf die Mission konzentrieren. | Open Subtitles | علينا الآن إبقاء تركيزنا منصباً على المهمة |
konzentrieren wir uns darauf, nach vorn zu schauen. | Open Subtitles | فلنحاول أن نتذكر أن نبقي تركيزنا على التحرك قدماً. |
- Ruhe. Wir müssen uns konzentrieren. | Open Subtitles | العبوا بلطف وإلا ستفقدونا تركيزنا |
Er will, dass wir uns auf die Waffen konzentrieren. Herrgott. Deswegen will Jax Nomade werden. | Open Subtitles | لا أدري يريد تركيزنا على الأسلحة لهذا " جاكس " يتحدث مع الأعضاء المتنقلين " نوماد " ؟ |
Bleiben wir fokussiert. Ich will die Brücke wieder auf dem Tisch. | Open Subtitles | دعونا نحافظ على تركيزنا هنا أريد الجسر |
Wir waren auf den Mörder fokussiert. | Open Subtitles | . بأننا صببنا تركيزنا علي القاتل |
Wir haben uns auf Jacobs Medizin konzentriert. | Open Subtitles | بعد وفاتها ,كان تركيزنا على دواء جيكوب تانيوس |
ist es Zeit, den Fokus vom Physischen abzuwenden und im Gegenzug die Tugend des Herzens anzunehmen. | TED | فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب. |