"تركيزه" - Translation from Arabic to German

    • Konzentration
        
    • konzentriert
        
    • er sich
        
    • darauf konzentrieren
        
    • seinen Fokus
        
    • konzentrieren muss
        
    Jedes Individuum muss größtmögliche Konzentration benutzen und sich vergewisseren, immer Kontrolle zu über jedem Teil seines Körpers. Open Subtitles كلّ فرد يجب أن يستخدم أقصى تركيزه ويتأكّد دائماً من أن لديه السيطرة على كلّ جـزء في جسـمه
    - Du störst seine Konzentration. - Entschuldigung! Open Subtitles هيا، انصرفا أنتما الإثنان أنتما تفقداه تركيزه
    Ich meine, der Kerl war so was von konzentriert. Dazu kam, dass er sowieso ein Furcht erregender Kerl war. Open Subtitles لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه الى انه كان سيخيف اي أحد ايضاً
    Ich meine, der Kerl war so was von konzentriert. Dazu kam, dass er sowieso ein Furcht erregender Kerl war. Open Subtitles لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه الى انه كان سيخيف اي أحد ايضاً
    Von Anfang an konzentrierte er sich darauf, für diese Tat verantwortlich zu sein und das Beste zu tun, um Wiedergutmachung vom Gefängnis aus zu leisten. TED منذ البدء، كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان.
    2. betont, dass sich die internationale Gemeinschaft auch nach der derzeitigen Soforthilfephase darauf konzentrieren muss, dass der politische Wille zur Unterstützung der mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt, die die Regierungen der betroffenen Länder auf allen Ebenen betreiben; UN 2 - تشدد على ضرورة مواصلة المجتمع الدولي تركيزه على ما بعد مرحلة الإغاثة الطارئة الحالية، وذلك من أجل استدامة الإرادة السياسية اللازمة لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
    Obama versteht dies, was seine Attraktivität für und seinen Fokus auf die Mittelschicht erklärt. Er ist der Bannerträger für die Demokratie. News-Commentary ويدرك أوباما هذه الحقيقة، وهو ما يفسر تركيزه على الطبقة المتوسطة. وهو بهذا يعتبر الحامل النموذجي للواء الديمقراطية.
    Mindestens 15 minutes, aber die Konzentration sollte so gering sein, dass wir nicht sterben werden. Open Subtitles حوالي 15 دقيقة، ولكن تركيزه لابد أن ينخفض حتى يتوقف تاكل العوازل
    Wissen Sie, Sherlock Holmes nahm gerne Kokain, um seine Konzentration zu schärfen. Open Subtitles أتعلم، شيرلوك هولمز أحب أن يستخدم الكوكائين، كي يزيد من حدة تركيزه.
    Er hätte mein bester Champion werden sollen, aber seine Konzentration galt nicht immer dem Berg. Open Subtitles ‫كان يجب أن يكون أعظم أبطالي، ‫لكن تركيزه لم يكن دائما على الجبل
    Die Konzentration natürlicher Treibhausgase im Eiskern deutet... auf eine Eiszeit hin... die 200 Jahre dauerte. Open Subtitles أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين
    Kräftiger als der Arsch eines Cowboys. Gute Konzentration, schöne Frucht. Open Subtitles قوي ، ولكن تركيزه جيد ، والفواكه لذيذة
    Gibt es, während er sich auf seine Schlacht mit seinem Vater konzentriert, worum es in dem Kapitel geht. Open Subtitles ولكنه يوجد حينما يكون كل تركيزه في حربه مع والده وهذا هو ما يدور عنه هذا الفصل
    Aber konzentriert auf das Ziel, welches ein guter Rat war. Und Sie? Open Subtitles ولكن تركيزه مُنصبّ على المهمة، كانت نصيحة جيدة منك، وأنت؟
    Und wenn ich die Diskussion betrachte, fällt mir auf, dass es sich auf genau das richtige Thema konzentriert und gleichzeitig völlig am Kern der Sache vorbeigeht. TED وعندما أتطلع لهذا الحديث فانه يبدو لي انه تم تركيزه على الموضوع المناسب تماما الا انها في ذات الوقت تبتعد عن الموضوع كليا
    In den 90ern konzentrierte er sich auf das Internet und entwickelte Methoden zur massenhaften Datenanalyse. Open Subtitles في التسعينيات، حوّل تركيزه إلى الإنترنت وتطوير طرق لتحليل البيانات الهائلة.
    Ich habe Wochen gebraucht, damit er sich darauf konzentrierte, was wirklich wichtig war. Open Subtitles استغرقت أسابيع ريثما وجّهت تركيزه لما يهم فعلًا.
    3. betont außerdem, dass sich die internationale Gemeinschaft auch nach der derzeitigen Soforthilfephase darauf konzentrieren muss, dass der politische Wille zur Unterstützung der mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt, die die Regierung Pakistans und andere betroffene Staaten auf allen Ebenen betreiben; UN 3 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة المجتمع الدولي تركيزه على ما بعد مرحلة الإغاثة الطارئة الحالية، من أجل مؤازرة الإرادة السياسية اللازمة لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من الأخطار في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومة باكستان والدول الأخرى المتضررة على جميع المستويات؛
    Er dreht seit Jahren eine Dokumentation darüber, aber ich glaube, er hat seinen Fokus verloren. Open Subtitles أنه يقدم فيلم وثائقي حول هذالأعوام،لكن.. أظن أنه فقد تركيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more