"تركَ" - Translation from Arabic to German

    • hinterließ
        
    • verlassen
        
    • hinterlassen
        
    • hinterlässt
        
    Billy Shakespeare hinterließ in seinem Testament seiner Frau, Anne Hathaway sein "zweitbestes Bett". Open Subtitles ويليام شيكسبير في وَصيتِهِ الأخير تركَ لزوجتِهِ، آن هاثاوي و أقتبِس: ثاني أفضَل سرير لهُ
    Die blonde Dame sagte, er hinterließ etwas in Ihrem Taxi. Was war es? Open Subtitles لقد ذكرتْ تلك السّيّدة الشّقراء أنّه تركَ شيئًا في سيّارتك، ماذا كان ذلك؟
    Ich hinterließ ihm eine Nachricht, dass er nach seiner Schicht runter zum Achten kommt. Open Subtitles لقد تركَ له رسالة ليذهب .إلى الشّارع الثّامن بعد ورديّته
    Obwohl nur Gott weiss, warum ihr dieses Paradies verlassen wollt. Open Subtitles لكن الرَب يعلَم لماذا تُريدونَ تركَ هذا النعيم
    Warum arbeiten die Bediensteten des Herren, wenn der Herr das Gebäude verlassen hat? Open Subtitles لمَ الاهتمامُ بعملِ الربِّ ما دامَ الربُّ تركَ المنزل؟
    Würde dich das überraschen, wenn er dir was hinterlassen hat? Open Subtitles سيُفاجئكَ إذاً إن تركَ لكَ شيئاً في وصيتِه؟
    Jetzt kann ich rausfinden, warum er mir die ganze Scheiße hinterlassen hat. Open Subtitles يُمكنني الآن معرفَة لماذا تركَ لي كُل ما يملِك
    Falls Oliver eine Spur hinterlässt, wird es nicht seine richtige sein. Überprüfe den Namen des Wärters und lass seine Kreditkarten überwachen. Open Subtitles إن تركَ (أوليفر) آثاراً، فلن تكون له تحققا من إسم الحارس وراقبا بطاقاته الإئتمانية
    Er hinterließ eine Videoerklärung. Open Subtitles قدّ تركَ فيديو يشرح بهِ الأمر.
    Er hinterließ eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter, er kommt heute nicht rein. Open Subtitles أين (هاوس) بحقّ الجحيم؟ لقد تركَ رسالة على المجيب الآلي بأنّه لن يأتي اليوم
    Er hinterließ eine Notiz. Open Subtitles لقد تركَ ملاحظة
    Er hinterließ eine Nachricht. Open Subtitles لقد تركَ لي رسالة
    Vielleicht hinterließ Lord Arryn ihm etwas Geld. Open Subtitles ربما اللورد (أرين) تركَ له بعض المال.
    Stark hinterließ eine Goldmünze. Open Subtitles ... ستارك ) تركَ خلفهُ عملةً ذهبية )
    Er hat den Stützpunkt verlassen und sich geweigert. Open Subtitles تركَ القاعدة العسكرية وأبى أن يعود. ترك الجيش بدون إعفاءٍ؟
    Nicks Tante hat die Stadt verlassen, um bei der Familie zu bleiben. Open Subtitles عمُ "نيك" تركَ المدينة ليبقى معَ العائلة
    Tränen für einen toten Mann, der ihr $ 1,2 Milliarden hinterlassen hat? Open Subtitles دموع من أجل زوجها المتوفي، و الّذي تركَ لها 1.2 بليون دولار؟
    Dein Onkel hat folgende Nachricht in seinem Testament hinterlassen: "Ich habe ein Puzzle entworfen. TED تركَ عمكُ هذه الملاحظة في وصيته: "لقد ابتكرت أُحجية.
    Er hinterlässt zwei Töchter. Open Subtitles لقد تركَ طفلتين
    Er hinterlässt David sein Stimmrecht. Open Subtitles (تركَ كل أسهمِ تصويته لـ (دايفد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more