fragen Sie mich nicht, wieso. Ich sterbe in 1.000 Lichtjahren. | Open Subtitles | الضُمور , لا تسألنى كيف سألقى حتفى فى ألف سنة ضوئية |
Bitte, fragen Sie mich nicht. | Open Subtitles | أرجوك لا تسألنى أرجوك لا تسألنى |
Sie war zig mal hier und haben nie gefragt. | Open Subtitles | لقد جئت هنا اثنا عشر مرة وهذه اول مرة تسألنى فيها |
Die wissen einfach, wenn man in der Nähe ist, frag mich nicht, wie. | Open Subtitles | عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب |
Ihr habt keine Ahnung, mit wem ihr euch anlegt. Fragt mich, wann die Lichter ausgehen... | Open Subtitles | أنتم لاتعرفون من الذى تعبثون معهم وأنت تسألنى عن إضاءة النور |
Und bevor Sie mich fragen, ja, ich habe Arlena ankommen sehen. | Open Subtitles | وقبل ان تسألنى, نعم, لقد رأيت أرلينا وهى تصل بقاربها للشاطئ, |
Das fragst du mich in einem gesprengten Hotel... mit bereits sieben toten Männern auf deinem Konto? | Open Subtitles | تسألنى ذلك فى فندق منفجر مع سبعة رجال موتى في سجلك للآن ؟ |
- Warum fragen Sie mich das alles? | Open Subtitles | -لماذا تسألنى كل هذه الاسئله ؟ - هل قال اى شئ ؟ |
fragen Sie mich etwa, ob es da drin spukt? | Open Subtitles | هل تسألنى اذا كان هذا المنزل مسكونا ً ؟ |
fragen Sie mich, ob ich einen ehrlichen Mann aus ihm machen werde? | Open Subtitles | هل تسألنى إذا كنت سأخدع رجل صريح مثله؟ |
Sie haben mich nicht mal gefragt, wie ich heiße. | Open Subtitles | سيكون ذلك عظيما إنك لم تسألنى أبدا عن اسمى |
- Sie machen ganz Chicago unsicher, aber Sie haben mich noch nie gefragt, ob Sie mit ihr ausgehen dürfen. | Open Subtitles | انتم تتجولون ، فى كل مكان فى شيكاغو لكنك لم تأتى هنا تسألنى ، هل استطيع الخروج مع ابنتك؟ |
Bitte frag mich nicht, warum, trage es nur meinetwegen. | Open Subtitles | من فضلك لا تسألنى عن السبب ولكن ارتدية لصالحى |
frag mich nicht so etwas! | Open Subtitles | ألم أخبرك مراراً ألا تسألنى عن هجاء الكلمات ؟ |
Fragt mich nicht wieso, ich weiß es einfach. | Open Subtitles | لا تسألنى كيف أعرف, أنا فقط اعرف |
Fragt mich nicht warum. Ich mag das Geräusch, wenn ein Fax reinkommt. | Open Subtitles | لا تسألنى لمَ؛أحب ان اسمع صوته وهناك فاكس قادم خلاله! |
Erst müssen Sie mich fragen, ob ich es war. | Open Subtitles | المفروض ان تسألنى إن كنت مذنبا ام لا اولا |
Wenn Sie mich fragen, ob Ihre Objektivität aufgrund Ihrer Vorgeschichte mit diesem Zylonen gelitten haben könnte, müsste ich mit ja antworten. | Open Subtitles | ... أيها القائد , إذا كنت تسألنى ...إذا كان ممكناً أن قرارك مٌكدر ... بتاريخك مع موديل السيلونز هذا بالتحديد |
Wieso fragst du mich das jetzt, Len? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسألنى هذا السؤال يا "لين" |
Cosell, hast du dein Gehör zusammen mit deinen Haaren verloren oder was? Was stellst du für fragen. | Open Subtitles | ،لا تسألنى يا رجل فى ذلك لقد أخبرتك أننى إنتهيت من القتال |
Wir wollen nur unsere Haut retten, und du fragst mich, ob ich irgendwen kenne! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى نهتم به هو اخفاء مخبئنا وانت تسألنى هل اعرف شخص! |