"تسألها" - Translation from Arabic to German

    • fragst du sie
        
    • sie fragen
        
    • stellen
        
    • fragen Sie sie
        
    • Frag
        
    • gefragt
        
    • fragten
        
    Warum fragst du sie nicht, ob sie mit dir ausgeht? Open Subtitles إذا كنت مهووسا بها لماذا لا تسألها أن تخرج معك؟
    Nun, Lily hat nichts gesagt. Wieso fragst du sie nicht einfach selber? Open Subtitles ليلي لم تخبرني بشيء ، لماذا لا تسألها وحسب ؟
    Du solltest sie fragen, wo Scar sich befindet. Open Subtitles إذا أردت حقا أن تفعل شيئا جيدا لم لا تسألها عن مكان سكار؟
    Würden Sie sie fragen, würde sie sagen, sie hätte die Idee allein entwickelt. Open Subtitles لكن إذا تسألها ستقول لك أنها قامت بكل ذلك لوحدها
    stellen Sie keine Fragen zu medizinischen Entscheidungen. TED لا تسألها عن الأمور الخاصة بقرارتها الطبية.
    Meine Frau hat es auch gesehen. fragen Sie sie. Open Subtitles زوجتي رأت ذلك ايضا, لو اردت ان تسألها.
    Und wenn du wissen willst, wo das Geld ist, Frag lieber sie. Open Subtitles و أذا أردت أن تعلم أين المال من الأفضل أن تسألها
    Kleiner Mann, die Frau, neben der ich sitze, kennt sich damit sehr gut aus, warum fragst du sie nicht, wenn sie zurückkommt? Open Subtitles أيها الشاب، المرأة التي أجلس بجوارها تعرف كل شيء عن هذا الأمر، فلماذا لا تسألها عندما تعود من الحمام؟
    Wir haben gerade über dich gesprochen. - Warum fragst du sie nicht selbst? Open Subtitles كنّا نتحدّث عنكِ للتو لمَ لا تسألها بنفسك؟
    Warum fragst du sie nicht selbst? Die Hochzeit! Open Subtitles ولماذا تسألني أنا لم لا تسألها هي؟
    Du siehst sie und alle Alarmglocken läuten, aber trotzdem fragst du sie nach ihrer Nummer. Open Subtitles تراها و تدق كل نواقيص الخطر في رأسك بأن تبتعد... لكنك لاتزال تحاول أن تسألها رقم هاتفها؛
    Warum fragst du sie nicht selbst, Nagezahn. Margalo... Open Subtitles لماذا لا تسألها بنفسك؟
    Warum fragst du sie nicht? Open Subtitles لماذا لا تسألها ؟
    Ich denke, du solltest sie fragen, anstatt dich verrückt zu machen. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تسألها بدلاً من أن تقود نفسك للجنون
    Wenn du sie fragen könntest, ob sie meine Nachrichten gekriegt hat,... weil ich oft angerufen habe. Open Subtitles اذا أمكن فقط أن تسألها عن إذا ما كانت تحصل على رسائلي لأنني كنت أتصل كثيراً
    Wenn sie fragen haben, sollten Sie sie fragen. Open Subtitles اذا كانت لديك اسئلة يجب أن تسألها
    Ich meine, du willst sie fragen. Open Subtitles رأيي هو أن ما عليكَ فعله هو أن تسألها.
    Du solltest sie fragen, ob sie babysittet. Open Subtitles يجب أن تسألها إن كان تجالس الأطفال
    Ich kann sie fragen, ja. Emily. Open Subtitles سأناديها، يمكنك أن تسألها
    Sept. fragen. Wir stellen Fragen, die tatsächlich nicht zu beantworten sind, die Art von Fragen, die der 11. September uns allen stellt. TED ونسألهم أسئلة هي في الواقع لايوجد لها أجوبة، تلك الاسئلة التي حتى من أحداث 9/11 تسألها لنا.
    Warum fragen Sie sie nicht? Open Subtitles لماذا لا تسألها ؟
    "Frag nicht, woher sie kommt. Open Subtitles لا تسألها من أين أتت.
    Sie bestellt immer das Gleiche, will aber immer gefragt werden, was sie möchte. 3 Monate Spätdienst und immer war's dieselbe Leier. Open Subtitles لكن عليك أن تسألها ماذا تريد في كل مرة انها تأتي في كل مساء منذ ثلاثة أشهر لكنها لم تغير طلبها و لو لمرة
    - Sie fragten nicht nach Amerika. Open Subtitles إنها قويه للغايه لماذا لم تسألها إن كانت تواجدت فى أميريكا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more