Warum fragst du mich über Sachen aus, die keine Rolle spielen? | Open Subtitles | لماذا لا تفتأين تسألينني عن أمور، لا أعيرها أي أهتمام؟ |
fragst du mich nach deinem Namen oder war das die Antwort? | Open Subtitles | هل تسألينني عن أسمكِ أو هل كان هذا هو جوابكِ؟ |
- Ich bin mir sicher, Kiki! - Warum fragst du mich das immer? | Open Subtitles | انا متأكده لماذا لازلت تسألينني كثيراً عن هذا الموضوع |
Sie haben mich gefragt, ob da irgendwelche Nüsse in den Hors d'oeuvre wären. | Open Subtitles | لقد كنتِ تسألينني إن كان هناك بندق في المقبّلات |
HörenSie,Siewissen,dass ich kein Englisch spreche, wieso fragen Sie dann? | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني لا أتحدث الإنجليزية, فلماذا تسألينني ذلك؟ |
Wenn Sie fragen wollen, ob sie bleiben können, ich denke, das ist eine großartige Idee, Sarah. | Open Subtitles | ... اذا كنت تسألينني , اذا كان بإمكانك البقاء . اعتقد بأنها فكرةً سديدةً سارة |
Wenn du mich fragst,... ich denke du solltest. | Open Subtitles | إذا كنتِ تسألينني عن رأيي فأعتقد بأنه ينبغي عليكِ ذلك |
Falls Sie mich fragen, ob ich ihn fähig halte, so einen Mord zu begehen, muss ich sagen, dass nichts so eine Annahme rechtfertigt. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك |
Warum fragst du mich das immer? | Open Subtitles | لا, لماذا دائماً تسألينني إذا كُنت مُكتئبه؟ |
fragst du mich als meine Mom, oder ihre Therapeuting? | Open Subtitles | هل تسألينني بكونكِ أمي أم معالجتها ؟ |
fragst du mich ob du dir die Brust machen lassen sollst? | Open Subtitles | هل تسألينني إذا كان علي أن أكون طعما؟ |
Ich meine, wieso fragst du mich das? | Open Subtitles | انا اقصد، لماذا تسألينني هذا السؤال ؟ |
fragst du mich das als Polizistin... oder ist dies eine persönliche Bitte? | Open Subtitles | ... إذاً , أنت تسألينني بصفتك شرطية أم هل هذا طلب شخصي ؟ |
Wieso fragst du mich, ob ich Kinder habe? | Open Subtitles | لماذا تسألينني عن هذا؟ |
Ich werde nie gefragt, was ich will. | Open Subtitles | أنتِ لا تسألينني أبداً عمّا أريده كيف يمكنني سؤالك عن أي شيء؟ |
- Ich weiß nicht recht. - Du hast mich gefragt. | Open Subtitles | ـ لا أعرف عن هذا ـ أنتِ تسألينني |
fragen Sie mich, ob ich denke, dass die Kids da unten besseren Sex als Sie oder ich haben? | Open Subtitles | هل تسألينني إن كنت أعتقد أن الشبان في الطابق السفلي يحظون بعلاقات أفضل منك أو مني؟ |
fragen Sie mich, ob Sergeant Brody emotional stabil ist? | Open Subtitles | هل تسألينني إن كان مستقراً عاطفياً؟ |
Ich wäre erfreut Ihnen direkt zu antworten, wenn ich wüsste, was Sie fragen. | Open Subtitles | سأكون سعيدا للإجابة بشكل مباشر لو أنني عرفت عن ماذا تسألينني |
Und wenn Sie fragen, ob ich das den Partnern verkaufe, | Open Subtitles | واذا كنت تسألينني ان اطلع هذا على الشركاء |
Wenn du mich fragst, ob ich zu dir, den Mädchen und dem Leben stehe, das wir uns aufgebaut haben, dann ist die Antwort ein lautes Ja. | Open Subtitles | إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة |
Hör zu, Jessica, du bist die geschäftsführende Partnerin, also wenn du mich herausdrängen willst, dräng mich heraus, aber wenn du mich fragst, was ich tun will, sage ich dir, dass ich das noch nicht entschieden habe. | Open Subtitles | لذا لو أردتِ بأن تطرديني فتلطرديني، لكن لو أنتِ تسألينني بالذي أريدُ فعله، إنيّ أقولُ لكِ بأنني لمْ أُقرر. |
Wenn Sie mich fragen, ob ich das getan habe, was Sie meinte, dann steige ich aus dem scheiß Wagen. | Open Subtitles | إن كنتِ تسألينني إن كنت قد فعلت ما قالت فسأخرج من السيارة |
Als Renee mich anrief, dachte ich, dass du mich fragen willst, um ich mit dir in der Innenausstattungsfirma arbeiten möchte. | Open Subtitles | ،(عندما اتصلت بي (رينيه .. ظننت أنكِ تسألينني العمل معكما في شركة التصميم .. - ! |